Entdecken Sie Millionen von E-Books, Hörbüchern und vieles mehr mit einer kostenlosen Testversion

Nur $11.99/Monat nach der Testphase. Jederzeit kündbar.

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 738: Kampf im Korallenmeer
Seewölfe - Piraten der Weltmeere 738: Kampf im Korallenmeer
Seewölfe - Piraten der Weltmeere 738: Kampf im Korallenmeer
eBook112 Seiten1 Stunde

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 738: Kampf im Korallenmeer

Bewertung: 0 von 5 Sternen

()

Vorschau lesen

Über dieses E-Book

Drei Pulverfässer hatten der Profos, Roger Brighton und Bob Grey in einem verwegenen Unternehmen unter das Heck der spanischen Galeone "Soberania" praktiziert und waren heil an Bord der Schebecke zurückgekehrt. Und dann passierte es. Eine gewaltige Explosion ertönte, ein Bersten, das den Himmel zu zerreißen schien. Gleichzeitig lohte es blutrot auf. Ein Vorhang aus Feuer hüllte plötzlich die "Soberania" ein, der schlagartig auf die Takelage übergriff und alles in Brand setzte. Männer stürzten sich ins Wasser, brüllend und schreiend. Und dann wurde der Rumpf der Galeone wie von einer gewaltigen Axt aufgerissen und gespalten, als zwei weitere Explosionen erfolgten. Das Feuer hatte offenbar die Pulverkammer erreicht, und jetzt war die Hölle los...
SpracheDeutsch
HerausgeberPabel eBooks
Erscheinungsdatum29. Juni 2021
ISBN9783966881609
Seewölfe - Piraten der Weltmeere 738: Kampf im Korallenmeer

Ähnlich wie Seewölfe - Piraten der Weltmeere 738

Titel in dieser Serie (100)

Mehr anzeigen

Ähnliche E-Books

Action- & Abenteuerliteratur für Sie

Mehr anzeigen

Ähnliche Artikel

Verwandte Kategorien

Rezensionen für Seewölfe - Piraten der Weltmeere 738

Bewertung: 0 von 5 Sternen
0 Bewertungen

0 Bewertungen0 Rezensionen

Wie hat es Ihnen gefallen?

Zum Bewerten, tippen

Die Rezension muss mindestens 10 Wörter umfassen

    Buchvorschau

    Seewölfe - Piraten der Weltmeere 738 - Fred McMason

    1.

    Auf der großen Nao de China starrten Männer wie gebannt in das Wasser. Manchen erschien es, als sei dieses Wasser längst nicht mehr so klar und rein wie noch vor wenigen Tagen. Aber das konnte auch an der schwefeligen Farbe des Himmels liegen.

    Der Profos der Galeone, Umberto Arvilos, hatte gerade eine Schlagpütz neben sich stehen, mit der er Wasser an Bord hieven wollte.

    Jetzt warf er die Schlagpütz geschickt mitten in das Zeug hinein, was von dem Hai noch übrig war, und holte sie nach oben.

    In der Pütz befanden sich ein paar große Brocken, die der Profos mit seinen Pranken herausfischte und vorsichtig befühlte.

    Neben ihm stand der Stückmeister Giuseppe Cordoba, ein mittelgroßer Mann mit schütteren grauen Haaren und einem durchdringenden Blick.

    „Sieht seltsam aus, das Fleisch, sagte der Stückmeister angeekelt. „Aber tote Fische sehen nun mal nicht schön aus. In diesen Klimazonen geht die Verwesung schnell vonstatten.

    Umberto Arvilos hielt dem Stückmeister das Fleisch auf der Hand hin.

    „Das ist nicht verwest, sagte er, „das ist gekocht. Es riecht erstaunlich gut.

    Der Stückmeister schnüffelte ein bißchen, schließlich nickte er zustimmend.

    „Tatsächlich! Aber wie ist das möglich?"

    Darauf wußte der Profos, der ein unbedarfter Mann war, auch keine Antwort. Er Stand da und grinste dümmlich und verlegen.

    Während sie sich über den rätselhaften Fund unterhielten, wurden sie jäh in ihrer Diskussion gestört.

    Vidado de Ortega tauchte auf, der Dritte Offizier, von der Besatzung wegen seines breiten Froschmauls und der Quakstimme heimlich Rana genannt.

    Ortega war ein sehr übellauniger Mann, der sich grundsätzlich nichts sagen ließ, dafür berüchtigt war, daß er die Mannschaft bis zur Weißglut kujonierte und für erhebliche Angst unter dem Decksvolk sorgte, weil er immer wieder überraschend an allen unmöglichen Stellen erschien.

    „Was wird hier diskutiert, was gibt es, was hat das Zeug an Deck zu bedeuten?" herrschte er die Männer an.

    Ein paar Decksleute, die in der Nähe arbeiteten, duckten sich unwillkürlich bei seinem Anblick und dem quakenden Ton seiner Stimme.

    Stückmeister und Profos standen schluckend da. Der Profos knetete verlegen die Hände und blickte an Ortega vorbei.

    Der Dritte, ein adeliger Querulant, war immer vornehm gekleidet. Nur sein Hut mit der kleinen Federboa paßte nicht zu seinem äußeren Habitus. Aber mit diesem etwas schäbigen Hut hatte es auch seine besondere Bewandtnis. Jedenfalls schien er eine Vielzahl dieser seltsamen Hüte zu besitzen.

    „Ein Hai wurde gesichtet, Don Vidado, begann der Stückmeister vorsichtig. „Er fiel auseinander, als er an die Bordwand trieb, und so nahm der Señor Profos eine Probe davon.

    „Weiter, sagte das Froschmaul gepreßt, „ich höre.

    „Das Fleisch scheint nicht verwest zu sein. Es riecht eher so, als sei es gekocht worden. Darüber haben wir uns unterhalten."

    „Gekochte Fische pflegen nicht im Meer zu schwimmen, sondern in Suppentöpfen", belehrte de Ortega die beiden.

    Er warf aber doch einen Blick auf das faserige Zeug und betrachtete es widerwillig.

    Die Zeichen der Zeit wußte Don Vidado allerdings nicht zu deuten, und so rümpfte er nur verächtlich die Nase. Er war auch kein guter Seemann, er hatte sich aufgrund seines adeligen Ranges den Titel als Dritter Offizier gekauft – wie so viele andere vor ihm auch.

    „Weg mit dem Zeug! befahl er. „Künftig holen Sie meine Erlaubnis ein oder schicken einen Melder nach achtern. Ich dulde keine Eigenmächtigkeiten.

    Der Profos hielt noch immer das weißliche Fleisch in seinen Pranken. Einer der Decksmänner sah es und stand langsam auf. Sein Gesicht wurde merklich blaß, als er das Gebilde sah, von dem ein angenehmer Geruch ausging.

    „Madre santissima! rief er und bekreuzigte sich. „Wir haben das schon mal vor vielen Jahren erlebt. Da ist das Meer aufgebrochen und ganz plötzlich …

    De Ortega fuhr herum. Seine Augen verengten sich, und seine quakende Stimmlage wurde um einige Nuancen höher.

    „Wer ist der Kerl, der es wagt, einen Offizier seiner Allerkatholischsten Majestät mitten im Wort zu unterbrechen?" schrie er unbeherrscht.

    „Ich wollte nur …"

    „Deinen Namen, Kerl! Und deinen Rang!"

    „Philipe Sirocco, trabajador de cubierta", sagte der Mann schnell.

    „Hundesohn, gewöhnlicher Decksarbeiter. Dafür sollte ich dir die Peitsche geben lassen."

    Der Trabajador wunderte sich, daß de Ortega von einem Augenblick zum anderen freundlicher wurde und sogar Interesse an seiner Person zu bekunden schien. Das Froschmaul wurde noch breiter.

    „Neu an Bord der Nao?" fragte er.

    „Si, Don Vidado, es ist meine erste Reise."

    „Woher stammst du?"

    „Aus Kastilien, Don Vidado."

    „Kastilianer! Sind doch alles Falschspieler und Hasardeure, Gauner, Halsabschneider, Bastarde. Du gehörst auch dazu. Aber ich will dir eine Chance geben. Kennst du das Spiel: Fang den Hut?"

    „Leider nein, Don Vidado."

    „Leider nein, haha! Du wirst es gleich kennenlernen."

    De Cordoba schien jetzt ausgezeichneter Laune zu sein. Er nahm seinen schäbig wirkenden Hut mit der Federboa ab und hielt ihn waagerecht vor die Brust.

    „Die Spielregeln sind ganz einfach, Trabajador, sagte er. „Stell dich da drüben mit dem Rücken ans Schanzkleid.

    Der Mann tat es und ging zum Schanzkleid hinüber, bis de Ortega ihm ein Zeichen gab.

    „Stehenbleiben! Ich werfe dir jetzt meinen kostbaren Hut zu, und du wirst ihn auffangen. Wenn du ihn aufgefangen hast, bringst du ihn mir sofort wieder zurück. Hast du das verstanden?"

    Der Mann hatte zwar so gut wie nichts verstanden, vor allem wußte er nicht, was geschah, wenn er den Hut nicht fing. Aber vor Angst wagte er nicht, danach zu fragen. Er wußte nur, daß diese Adligen vom Achterdeck mitunter sehr seltsame Marotten hatten.

    Auf seinem letzten Schiff hatte es einen Offizier gegeben, der sogar die Bordhühner auspeitschen ließ, wenn sie nicht genügend Eier legten. Er hatte das als Verweigerung und Sabotage angesehen.

    Aus den Augenwinkeln sahen ein paar Männer heimlich zu, die das „Spiel" bereits kannten. Doch niemand traute sich, auch nur ein Wort zu sagen.

    Der Decksmann stand mit gemischten Gefühlen da. Einerseits war er stolz, überhaupt die Aufmerksamkeit eines Adligen erregt zu haben, andererseits fühlte er sich dem Mann hoffnungslos unterlegen. Das war auch der Grund, warum er kommentarlos alles mitmachte und mit sich geschehen ließ. Der ehrenwerte Don Vidado könnte ja sonst vielleicht beleidigt sein.

    Der grinste jetzt impertinent, nahm den Hut zwischen Daumen und Zeigefinger und schleuderte ihn mit einem schnellen Ruck aus dem Handgelenk auf den Decksmann zu.

    Der packte mit krallenartig vorgereckten Händen zu, fing den Hut auf, brachte ihn wieder zurück und deutete eine Verbeugung an, die Don Vidado mit vollendeter spanischer Grandezza erwiderte. Sein breites Froschmaul war zu einem öligen Grinsen verzogen.

    „Sehr gut, sagte er, aber es klang etwas höhnisch und gleichzeitig verächtlich. „Nur weiter so, Trabajador. Du wirst noch mal ein fähiger Mann.

    Über dieses Lob freute sich Sirocco gewaltig, und da er so gut mit Don Vidado „befreundet" war, weil der sich ja immerhin mit ihm abgab, fühlte er sich schon fast über die anderen Decksarbeiter erhaben.

    Wieder erfolgte der schlenkernde Ruck aus dem Handgelenk, und diesmal hatte der Trabajador etwas mehr Mühe, den Hut aufzufangen. Er schaffte es dennoch im allerletzten Augenblick.

    Don Vidado nickte wohlwollend. Seine Augen kniffen sich noch eine winzige Spur mehr zusammen.

    Der Hut wurde zurückgebracht, Verbeugung, Kratzfuß, falsche Freundlichkeit von seiten de Ortegas, dessen Miene sich immer höhnischer verzog.

    Beim vierten Wurf geschah es dann. Der Hut kreiselte, heran, allerdings nicht auf den Fänger zu, sondern weit daneben und außerdem noch viel zu hoch.

    Der Decksmann streckte sich verzweifelt und grapschte in die Luft. Er sah gerade noch, wie der Hut achteraus ins

    Gefällt Ihnen die Vorschau?
    Seite 1 von 1