Entdecken Sie Millionen von E-Books, Hörbüchern und vieles mehr mit einer kostenlosen Testversion

Nur $11.99/Monat nach der Testphase. Jederzeit kündbar.

Nicht verfügbar
Rheinsberg: Ein Bilderbuch für Verliebte
Nicht verfügbar
Rheinsberg: Ein Bilderbuch für Verliebte
Nicht verfügbar
Rheinsberg: Ein Bilderbuch für Verliebte
eBook53 Seiten38 Minuten

Rheinsberg: Ein Bilderbuch für Verliebte

Bewertung: 4 von 5 Sternen

4/5

()

Derzeit nicht verfügbar

Derzeit nicht verfügbar

Über dieses E-Book

Voller Lebensfreude und Fröhlichkeit entflieht das junge Liebespärchen Claire und Wolfgang dem Großstadttreiben Berlins zu Anfang des 20. Jahrhunderts.

Coverbild: © ayelet-keshet / Shutterstock.com
SpracheDeutsch
HerausgeberBookRix
Erscheinungsdatum25. Apr. 2019
ISBN9783730983102
Nicht verfügbar
Rheinsberg: Ein Bilderbuch für Verliebte

Mehr von Kurt Tucholsky lesen

Ähnlich wie Rheinsberg

Ähnliche E-Books

Romanzen für Sie

Mehr anzeigen

Ähnliche Artikel

Rezensionen für Rheinsberg

Bewertung: 3.8295455227272726 von 5 Sternen
4/5

44 Bewertungen3 Rezensionen

Wie hat es Ihnen gefallen?

Zum Bewerten, tippen

Die Rezension muss mindestens 10 Wörter umfassen

  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    What a charming little novel! A fictional re-telling of a weekend Tucholsky spent with his lover, it's no wonder that this is a bestseller the world over. It's high time that it's finally published in English! Though a short story, this pleasant edition has photographs of Tucholsky, his girlfriend, and the hotel and woods of Rheinsberg from the time of the novel. Simply wonderful!
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    A somewhat charming story about a rather silly (baby-talk, indulgence, gentle teasing) pair of lovers on a brief get-away from Berlin. They do all the touristy things: visit the castle, row on the lake, etc. This was written in 1912 and is based on real characters (the author and the doctor who later became his wife and, still later, his ex-wife). In addition to the 58 page story, this edition contains a translation of the humorous Preface to the Fiftieth Thousand [copies]; three love poems, and another short story (Among City Wizards). The afterword contains some biographical information.Kurt Tucholsky was a German-Jewish journalist and satirist. Rheinsberg is one of his early successes. It’s playful and was probably daring for the time. Perhaps not the greatest literature, but it is historically interesting.The original German edition was illustrated by Kurt Szafranski. Alas, the edition I have is illustrated with photographs (both contemporary with the book and modern photos of the sights mentioned). The photographs are interesting, but the original illustrations (found with a Google image search of the illustrator) add to the somewhat tongue-in-cheek charm of the story. I wish they were in my copy.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    Rheinsberg: The Fragile Charm of a Lost WorldThe original German book from 1912 is almost exactly the size and shape of a modern iphone. It fits neatly in a man’s pocket or a woman’s purse. Less than a hundred pages, you can read it easily between dinner and bedtime. The young Kurt Tucholsky’s first book, it was an instant hit, selling tens of thousands of copies from the start. Special editions with leather and Japanese silk bindings became collectors’ items. It has been reissued many times in Germany. Now it is available in a fine English translation by Cindy Opitz, a mere 102 years later. I mean, why rush? The new English edition, somewhat larger in format, comes with lots of vintage photographs of the Rheinsberg area, and a few extra writings by the author, Ogden Nash-like lyrics and a short magical realism piece, as a bonus. Also a brief historical note to put things in context. You can still read the entire new Berlinica edition, even at a leisurely pace, in one sitting. But it is a book with both literary and artifactual value, something to take out over and over in quiet moments. Preferably by the fire with a glass of port. The perfect gift for a loved one, -- well, a loved one with taste. The prose, in both the original German and in the English translation, is rather unassuming. Why was it such a success in 1912 and why do readers still love it today? The plot line, such as it is, is based on a real weekend outing by the young author and is girlfriend Elsa Weil. Renamed Wolfgang and Claire, they banter and squabble incessantly as they leave congested Berlin by train for a quiet three-day retreat in the park-like countryside around the small castle town of Rheinsberg. We are alerted gently that they are not married, not even engaged. Claire is amused that her parents think she’s visiting a girlfriend. Wolfie assures her that he’ll be her chaperone. They argue about how to identify a tree, acacia, no it’s a magnolia. And a bird, a woodpecker, no it’s a barn owl. Her grammar is atrocious, but she’s smart, studied medicine. He forgets things, but is good company, takes her to tour the castle and go boating on the lake. Their relationship is a bit like the comedy team of George Burns and Gracie Allen. She’s ditzy but entertaining, he gets it. Occasionally Claire’s hair comes down, the lights go out and the story resumes later. In 1912 love affairs were common enough, but talking about it wasn’t. In England, honest novels were shot through with tension and anxiety, think D. H. Lawrence. So Tucholsky’s light touch, celebrating a young couple’s fling without a lot of fuss and angst, was refreshing, somehow liberating. There is just enough of an edge to keep it from descending into sentimental kitsch. No wonder it was a treasured gift. The well-worn 1912 edition I found in the library has a handwritten note in old German handwriting “von deinem Hasen,” from your rabbit….A century later, when honest novels are weighted down with too much information, Tucholsky’s style is again something to appreciate. The gentle sensibility that marks Tucholsky’s Rheinsberg was short-lived, and soon brutalized by World War I and its terrifying aftermath. Tucholsky’s books were burned in 1933. He died in exile, possibly suicide, in Sweden a few years later, physically safe, but mentally destroyed. Elsa Weil, a successful medical doctor, was sent to Auschwitz and perished. The world that had nurtured their special talents was lost. Knowing this, it is impossible to enjoy "Rheinsberg" quite the way it was read before the catastrophes of the twentieth century. But with this new translation, it is possible for a wider audience to recover at least a sense of the fragile charm of that earlier era. This is a book that could be read with pleasure more than once. Fortunately, it is quite short.