Entdecken Sie Millionen von E-Books, Hörbüchern und vieles mehr mit einer kostenlosen Testversion

Nur $11.99/Monat nach der Testphase. Jederzeit kündbar.

Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen
Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen
Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen
eBook114 Seiten45 Minuten

Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen

Bewertung: 0 von 5 Sternen

()

Vorschau lesen

Über dieses E-Book

The Night the Beetles Come Out of the Ground (To noč bodo hrošči prilezli iz zemlje, 2014) is the third poetry collection by Jana Putrle Srdić. Coming after her first, widely acclaimed books – her debut Quinces (Kutine, 2003) and Anything Could Happen (Lahko se zgodi karkoli, 2007) – it was nominated for the Jenko Award, which is bestowed on the best Slovene poetry collection published in the previous two years. This carefully crafted book develops the poetics from her previous books, seeking for new spaces to be entered and uttered by the poetic idiom: ecology, biopolitics, genetics, cybernetics – in short, fields intertwining nature, culture, science, and technology. Technology and the accompanying progress are not perceived negatively: they represent an opportunity to speed up humankind's attainment of various levels of reality and the creation of new ones. However, this view of science and technology does not result in smug anthropocentrism. Rather, the human experience is juxtaposed with something other – even a plastic bag. A major thread is the relationship between nature and culture, their fundamental difference on the one hand and their complex interaction on the other. This theme is approached rationally, at times in well-nigh scientific discourse, and elaborated with larger existential questions, the question of the human identity. Nor does the book shrink from critical dialogue with society, foregrounding the younger generations' uninvolvement, ignorance, and lack of clear-cut views on social issues. The latest collection by Jana Putrle Srdić may be described as a topical book about social issues, both current and eternal: a book bound to reverberate long after our present time.
SpracheDeutsch
Erscheinungsdatum1. März 2019
ISBN9789616995467
Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen

Ähnlich wie Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen

Ähnliche E-Books

Poesie für Sie

Mehr anzeigen

Ähnliche Artikel

Verwandte Kategorien

Rezensionen für Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen

Bewertung: 0 von 5 Sternen
0 Bewertungen

0 Bewertungen0 Rezensionen

Wie hat es Ihnen gefallen?

Zum Bewerten, tippen

Die Rezension muss mindestens 10 Wörter umfassen

    Buchvorschau

    Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen - Jana Putle Srdić

    II/2018/LVI/146

    Jana Putrle Srdić

    Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen

    Originaltitel: To noč bodo hrošči prilezli iz zemlje

    Original: © Jana Putrle Srdić und Aleph

    Übersetzung: © Slowenischer Schriftstellerverband (DSP), 2018

    Übersetzung

    Daniela Kocmut

    Nachwort

    Tina Kozin

    Sprachliche Korrektur

    Maike Nedo

    Redaktion von Litteræ Slovenicæ

    Tina Kozin, Tanja Petrič, Agata Šimenc

    Redaktionelle Bearbeitung dieser Ausgabe

    Tina Kozin

    Titelfoto

    Nada Žgank

    Herausgegeben und verlegt vom

    Slowenischen Schriftstellerverband (DSP), Ljubljana

    Vertreten durch seine Präsidentin Aksinja Kermauner

    Erste elektronische Ausgabe, Ljubljana 2018

    https://litteraeslovenicae.si/

    Kataložni zapis o publikaciji (CIP) pripravili v Narodni in univerzitetni knjižnici v Ljubljani

    COBISS.SI-ID=297746944

    ISBN 978-961-6995-46-7 (epub)

    Jana Putrle Srdić

    Diese Nacht kommen Käfer 

    aus der Erde gekrochen

    Aus dem Slowenischen

    von Daniela Kocmut

    Mit einem Nachwort

    von Tina Kozin

    Društvo slovenskih pisateljev

    Slovene Writers’ Association

    Ljubljana 2018

    I. Lieben

    Ich, du, sie

    wir sitzen am meer, betrachten die lichter der schiffe

    und autos, die sich am horizont bewegen,

    als wir zwei stunden lang schweigen, denke ich,

    dass dies alles sei, was da ist

    und all unser geflüstere, wie lieb wir uns hätten,

    einer totalen einsamkeit entspringt.

    die bandmitglieder von repetitor schlagen auf schlagzeuge und bässe, schreien,

    ich brauche niemanden, der mir sagt, dass er mich liebt.

    ich lege meine dunkelheit an, auf jeden tanker ein wenig,

    wie in einem computerspiel, ich ordne das gewicht an.

    die abendsonne leckt über unsere gesichter

    wie über blinde, soeben geworfene hunde,

    der wind aus dem hafen wäscht uns

    Es kann alles passieren

    Schwer nachvollziehbare Dinge

    geschehen vor unserer Nase:

    dieser Junge, der mit einem Schlagholz

    seinem Hund Bälle zuspielt, hat soeben ein

    Eichhörnchen vom Baum geschlagen.

    Der Nachbarin wächst der Bauch und sie erträgt es nicht,

    es eilig zu haben. Die Vorstellung, ein anderes Wesen

    dringe in ihre Langsamkeit ein, ist für sie anstrengend.

    Der Gedanke, mein Hund, geschweige denn ich,

    könnte etwas in der Luft fangen, scheint beinahe unmöglich,

    unvorstellbare Dinge passieren jedoch unentwegt.

    Menschen tauchen auf, dann verschwinden sie

    im Nu wie Tennisbälle und Jahre später noch sucht

    man im Gebüsch nach den Handgelenken mit den langen

    Fingern, die hellen Blicke, die Stimme, die sagte:

    Nimm einen Schal mit. Komm bald zurück. Fahr vorsichtig.

    Cut & Go

    zwei junge lesben sitzen beim frisör, grün,

    gelb angezogen, mit piercings, kaugummis, weicher haut

    sitzen sie auf barhockern, fotografieren einander,

    lachen und unterhalten sich, die sonne scheint

    durch die schaufenster auf die drachenbrücke

    und wir alle sind im zentrum und wir alle sind entspannt

    -------inmitten des aufblitzens nackter

    unterarme und hälse, schneller scheren-

    bewegungen, die uns eine form geben, entspannt

    inmitten der menge, die uns jedes mal umschließt,

    wenn 4,3,2,1,0 das rote männchen ins grüne

    marschiert und ich denke über maya

    deren nach, die bei einer gelegenheit schachpielerinnen

    beobachtete, bei einem feierlichen dinner nackt

    auf dem tisch herumkroch, absurd----------

    wie unser festsitzen inmitten einer flut von menschen,

    auf der straße sozusagen, hinter einem glänzenden schaufenster;

    wie das blitzen eines fotoapparats----die brüder quay

    würden zu unserer entspanntheit anmerken

    nothing can ever reach a definite conclusion

    Die Maus vom Mond

    Als du die Autos betrachtetest, die in die eine Richtung fahren,

    und die Kolonne in der entgegengesetzten und sagtest, die Welt sei geordnet,

    die Lichter der Stadt seien auf Benjamin’sche Weise schön,

    sah ich, dass deine Schulter mit ihrer durchsichtigen Haut über

    den blauen Venen kosmisch wird

    und nun,

    da deine Augen im Dunkeln leuchten, da du

    nicht schläfst und dich fragst, ob du vielleicht im Koma liegst

    und die Welt um dich so programmiert ist, dass du

    abgelenkt bist, kann ich dir nun nichts Anderes sagen als:

    ja, du bist nicht da,

    all das ist eine Täuschung, die Maus vom Mond ebenso wie

    Laika, eingeschlossen in der Kammer, der Wind zwischen den Blättern, den man nicht

    sieht und die Blätter, die man sieht,

    und die Ratten nachts, wenn

    sie aus den Kellerfenstern herausschleichen wie Gespenster,

    die es beinahe nicht gibt, dein handgestrickter Pullover

    mit violetten Quadraten

    und der lange Augenblick in der Kindheit,

    als du vom Schlitten gefallen warst und

    Gefällt Ihnen die Vorschau?
    Seite 1 von 1