Entdecken Sie Millionen von E-Books, Hörbüchern und vieles mehr mit einer kostenlosen Testversion

Nur $11.99/Monat nach der Testphase. Jederzeit kündbar.

Schwedisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Schwedisch - Deutsch) Bilingual
Schwedisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Schwedisch - Deutsch) Bilingual
Schwedisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Schwedisch - Deutsch) Bilingual
eBook87 Seiten1 Stunde

Schwedisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Schwedisch - Deutsch) Bilingual

Bewertung: 0 von 5 Sternen

()

Vorschau lesen

Über dieses E-Book

Neue Kurzgeschichten. Optimierte Übersetzungen!

Schwedisch Lernen II mit Paralleltext (Doppeltext) ist eine sehr lohnenswerte und effektive Art um eine neue Sprache zu erlernen. Ihr Wortschatz wird aufgefrischt, während neues Vokabular sofort in die Praxis angewendet und verstanden wird. Unsere Kurzgeschichten sind für den eReader formatiert worden. Satz für Satz wird die Deutsche unauffällig Übersetzung angezeigt. Kein nachschlagen von Fremdwörtern nötig!

Empfohlen für Anfänger, aber auch für Fortgeschrittene die ihr Schwedisch weiter anwenden oder vertiefen möchten. Wir empfehlen Schwedische Grundkenntnisse um mehr Spass beim lernen zu haben. Unsere Kurzgeschichten umfassen die Kultur und das Leben in verschiedene Ländern Europas. Sie sind unterhaltsam schrieben um die Konzentration des Lesers zu stimulieren und zugleich die Motivation am lernen zu erhöhen!

SpracheDeutsch
Erscheinungsdatum2. März 2015
ISBN9781310021435
Schwedisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Schwedisch - Deutsch) Bilingual

Ähnlich wie Schwedisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Schwedisch - Deutsch) Bilingual

Ähnliche E-Books

Fremdsprachenstudien für Sie

Mehr anzeigen

Ähnliche Artikel

Rezensionen für Schwedisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Schwedisch - Deutsch) Bilingual

Bewertung: 0 von 5 Sternen
0 Bewertungen

0 Bewertungen0 Rezensionen

Wie hat es Ihnen gefallen?

Zum Bewerten, tippen

Die Rezension muss mindestens 10 Wörter umfassen

    Buchvorschau

    Schwedisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Schwedisch - Deutsch) Bilingual - Polyglot Planet Publishing

    Schwedisch Lernen

    Paralleltext

    Einfache Kurzgeschichten

    Bilingual

    Schwedisch - Deutsch

    Copyright © 2015

    Polyglot Planet Publishing

    www.polyglotplanet.ink

    © Polyglot Planet

    Über dieses Buch

    Neue Kurzgeschichten. Optimierte Übersetzungen!

    Schwedisch Lernen II mit Paralleltext ist eine sehr lohnenswerte und effektive Art um eine neue Sprache zu erlernen. Ihr Wortschatz wird aufgefrischt, während neues Vokabular sofort in die Praxis angewendet und verstanden wird. Unsere Kurzgeschichten sind für den eReader formatiert worden. Satz für Satz wird die Deutsche Übersetzung unauffällig angezeigt. Kein nachschlagen von Fremdwörtern nötig!

    Empfohlen für Anfänger, aber auch für Fortgeschrittene die ihr Schwedisch weiter anwenden oder vertiefen möchten. Wir empfehlen Schwedische Grundkenntnisse um mehr Spass beim lernen zu haben. Unsere Kurzgeschichten umfassen die Kultur und das Leben in verschiedene Ländern Europas. Sie sind unterhaltsam schrieben um die Konzentration des Lesers zu stimulieren und zugleich die Motivation am lernen zu erhöhen!

    Andere Bücher der Schwedisch Lernen - Paralleltexte Serie:

    Schwedisch Lernen - Paralleltext -

    Einfache Geschichten

    Schwedisch Lernen II mit Paralleltext

    Mittelschwere Kurzgeschichten

    Buch Empfehlungen:

    Ähnliche, empfehlenswerte Bücher:

    Schwedisch Lernen - Zweisprachiges Buch

    Die Abenteuer Julius Cäsar, von Bilinguals

    Schwedisch Lernen - Bilinguales Buch

    Das Leben der Kleopatra, von Bilinguals

    PARALLELTEXT

    Den ostrullande festivalen

    Das Käserennen

    Mitt namn är Robert och jag ska berätta en historia för er om hur jag hamnade mitt i ett engelsk fält och frenetiskt jagade en ost nedför en backe.

    Ich heiße Robert und erzähle Ihnen nun, wie es dazu kam, dass ich auf einem englischen Abhang wie ein Wahnsinniger einem Käselaib hinterher hetzte.

    När jag väste upp i en liten fransk by i regionen Normandie, så var, så länge jag kan minnas, måltiderna en stor del av vårt familjeliv.

    In der französischen Kleinstadt in einer Provinz der Normandie, wo ich aufwuchs, hat Essen in unserem Familienleben einen hohen Stellenwert eingenommen, solange ich denken kann.

    Att äta tillsammans var ett tillfälle för hela familjen att få vara ihop, dela berättelser och njuta av varandras sällskap.

    Mahlzeiten gaben der gesamten Familie die Gelegenheit, sich zusammenzufinden, Geschichten miteinander zu teilen und die Gesellschaft des anderen zu genießen.

    Min favoritstund under måltiden var alltid när osten ställdes på bordet och är man uppvuxen i Frankrike så är man bortskämd med utbudet - det finns nästan 400 olika sorter av ost som produceras över hela landet och jag tror att jag måste ha smakat dem alla.

    Das Beste am gemeinsamen Essen war der Moment, in dem der Käse auftischt wurde, und in Frankreich ist die Auswahl riesig – es gibt fast 400 verschiedene Käsesorten, die im ganzen Land produziert werden, und ich glaube, ich habe alle probiert.

    Det spelade ingen roll vilken typ av ost det var - get, får, blåmögel, ko - om de fanns att tillgå, skulle jag äta dem.

    Es machte keinen Unterschied, welche Käsesorte es war – Ziegenkäse, Schafskäse, Blauschimmelkäse oder Kuhmilchkäse – ich habe gegessen, was zu kriegen war.

    I min familj blev jag känd för att jag var mycket förtjust i ost: ni blir inte förvånade över att höra att jag var lite på den knubbiga sidan som barn!

    Bald war ich in der Familie als derjenige bekannt, der verrückt war nach Käse: da ist es nicht überraschend, dass ich als Kind ein bisschen pummelig war.

    I Normandie, där jag brukade bo, växte jag upp och kunde se Jersey, en av öarna i engelska kanalen som tillhör Storbritannien.

    In der Normandie aufgewachsen bin, hatte ich die Möglichkeit, Jersey, eine Kanalinsel, die zum Vereinigten Königreich gehörte, zu sehen.

    Min farfar brukade sätta mig på hans knä och berätta historier om England och om de gånger han hade besökt öarna med färjan.

    Mein Großvater ließ mich auf seinem Schoß sitzen, während er mir Geschichten über England erzählte und darüber, wie er mit der Fähre die Insel besuchte.

    Eftersom jag var ung och nyfiken, ville jag åka dit.

    Ich war jung und neugierig, ich wollte dort unbedingt hin.

    Och när jag kom dit, så jag ville äta ost!

    Und sollte ich jemals dorthin kommen, wollte ich Käse essen!

    Så en dag kom vi alla överens om att ta färjan från en stad som heter St. Malo och så gjorde vi den korta resan till ön.

    Eines Tages haben sich alle dazu bereit erklärt, für einen kurzen Ausflug mit der Fähre von St. Malo aus auf die Insel zu fahren.

    Det var min första gång utomlands och jag minns att jag tänkte hur annorlunda allt kändes: språket lät konstigt, arkitekturen var olik mot allt som jag någonsin hade sett och maten liknade inget av det jag hade smakat hemma.

    Es war mein erstes Mal von Zuhause weg und ich erinnere mich noch, wie fremd sich alles anfühlte: die Sprache hörte sich merkwürdig an, die Architektur war anders als alles, das ich vorher gesehen hatte und das Essen schmeckte so gar nicht wie Zuhause.

    Som tur var pratade min farfar bra engelska och han började ett samtal med en lokal butiksägare om skillnaderna i mat.

    Zum Glück konnte mein Großvater

    Gefällt Ihnen die Vorschau?
    Seite 1 von 1