Norwegisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Norwegisch - Deutsch)
()
Über dieses E-Book
Norwegisch lernen mit Paralleltext (Bilingual, Zweisprachig) ist eine sehr lohnenswerte und effektive Art um eine neue Sprache zu erlernen. Satz für Satz wird die Deutsche Übersetzung unauffällig angezeigt - Kein Nachschlagen oder Wörterbuch nötig! Ihr Wortschatz wird aufgefrischt, während neues Vokabular sofort in die Praxis angewendet und verstanden wird. Die Norwegische Grammatik wird nebenbei mit gelernt! Der Text ist formatiert worden, damit es angenehm und gut leserlich auf dem eReader erscheint.
Norwegisch Lernen mit Paralleltext ist empfohlen für Anfänger bereits mit Norwegisch Kenntnissen, aber auch für Fortgeschrittene die ihr Norwegisch weiter anwenden möchten. Unsere Kurzgeschichten umfassen die Kultur und das Leben in verschiedenen Ländern der Welt. Wir haben für einige Geschichten einen informellen, umgangssprachlichen Stil gewählt. Unsere Kurzgeschichten sind unterhaltsam schrieben um die Konzentration des Lesers zu stimulieren und die Motivation am Norwegisch lernen zu erhöhen!
Ähnlich wie Norwegisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Norwegisch - Deutsch)
Ähnliche E-Books
Niederländisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Niederländisch - Deutsch) Bilingual Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenItalienisch Lernen - Paralleltext - Leichte Geschichten (Deutsch - Italienisch) Bilingual Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenPortugiesisch Lernen - Paralleltext - Kurzgeschichten (Deutsch - Portugiesisch) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNeologismen: Ein Studienbuch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSprachkontaktforschung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWien für Anfänger: Vorläufige Bruchstücke zum Entwurf einer Skizze über Land und Leute Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Historische Sprachwissenschaft des Deutschen: Eine Einführung in die Prinzipien des Sprachwandels Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMehrsprachigkeitstheorie: Erwerb - Kognition - Transkulturation - Ökologie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen30 Minuten Zahlen lebendig präsentieren Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer Dichter aller Zeiten. Die Vierzeiler und Saaghinameh von Hafes in Persisch und Deutsch: Miniaturroman Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenRede mit mir: Warum interne Kommunikation für Mitarbeitende so wichtig ist und wie sie funktionieren kann Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen30 Minuten Unternehmensethik Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDas ultimative Sprachenlernbuch: Lernen Sie eine Sprache auf Profi-Niveau in 1 Jahr! Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenReden straffen statt Zuhörer strafen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenVisualisieren Präsentieren Moderieren: Der Klassiker Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Die Herkunft der Wörter: Eine Einführung in die Etymologie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer Prüfungserfolg: Die optimale Prüfungsvorbereitung für jeden Lerntyp Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBlasenentzündung und Interstitielle Zystitis: Test - Therapie - Schmerzbekämpfung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGrundwortschatz Deutsch - Norwegisch: Das praktische eBook mit den wichtigsten Wörtern auf Deutsch und Norwegisch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMotivierend delegieren, kontrollieren, kritisieren: Wie Sie Mitarbeiter aktivieren statt frustrieren Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKaputt ist der Kopf: Mit Wortbildern hundert und mehr Lateinvokabeln pro Stunde lernen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDeutsche Wortbildung Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Wissenschaftliches Arbeiten für Linguisten Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSprachwissenschaft für Skandinavisten: Eine Einführung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMotivation: Prokrastination überwinden, Träume verwirklichen, Work-Life-Balance verbessern Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSicheres Englisch: Typische Fehler vermeiden Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Rezensionen für Norwegisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Norwegisch - Deutsch)
0 Bewertungen0 Rezensionen
Buchvorschau
Norwegisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Norwegisch - Deutsch) - Polyglot Planet Publishing
Norwegisch Lernen
Paralleltext
Einfache Kurzgeschichten
Norwegisch - Deutsch
Copyright © 2015
Polyglot Planet Publishing
www.polyglotplanet.ink
© Polyglot Planet
Über dieses Buch
Norwegisch lernen mit Paralleltext (Bilingual, Zweisprachig) ist eine sehr lohnenswerte und effektive Art um eine neue Sprache zu erlernen. Satz für Satz wird die Deutsche Übersetzung unauffällig angezeigt - Kein Nachschlagen oder Wörterbuch nötig! Ihr Wortschatz wird aufgefrischt, während neues Vokabular sofort in die Praxis angewendet und verstanden wird. Die Norwegische Grammatik wird nebenbei mit gelernt!
Norwegisch Lernen mit Paralleltext ist empfohlen für Anfänger bereits mit Norwegisch Kenntnissen, aber auch für Fortgeschrittene die ihr Norwegisch weiter anwenden möchten. Unsere Kurzgeschichten umfassen die Kultur und das Leben in verschiedenen Ländern der Welt. Wir haben für einige Geschichten einen informellen, umgangssprachlichen Stil gewählt. Unsere Kurzgeschichten sind unterhaltsam schrieben um die Konzentration des Lesers zu stimulieren und die Motivation am Norwegisch lernen zu erhöhen!
Bücher der Norwegisch Lernen - Paralleltexte Serie:
Norwegisch Lernen - Paralleltext
Einfache Kurzgeschichten
Norwegisch Lernen II - Paralleltext
Einfache Kurzgeschichten
Ähnliche, empfehlenswerte Bücher:
Norwegisch Lernen - Bilinguales Buch
Das Leben der Kleopatra, von Bilinguals
Norwegisch Lernen Zweisprachiges Buch
Die Abenteuer Julius Cäsar, von Bilinguals
Norwegisch Lernen Zweisprachiges Buch
Vercingetorix vs Cäsar - Die Schlacht um Gallien, von Bilinguals
PARALLELTEXT
Et eventyr i La Tomatina
Ein Abenteuer bei der Tomatina
Mitt navn er Sean og jeg er 21 år gammel.
Ich heiße Sean und bin 21 Jahre alt.
Jeg er fra New York, men har bodd i Barcelona, Spania i 6 måneder.
Ich komme aus New York, aber ich lebe seit sechs Monaten in Barcelona, Spanien.
Jeg studerer spansk litteratur og er veldig heldig som får oppleve dette i Spania.
Ich studiere Spanische Literatur und ich habe großes Glück, diese Erfahrung in Spanien machen zu dürfen.
Men noen ganger…gærne og morsomme ting skjer, slik som den jeg skal fortelle om i dag.
Aber manchmal... da passieren mir verrückte und lustige Dinge, wie das, von dem ich euch heute berichten werde.
Jeg kom til Spania i mars, og har siden da bodd sammen med noen vennlige gutter og jenter, og deler en nydelig leilighet i sentrum av byen.
Ich bin im März nach Spanien gekommen und wohne seitdem mit ein paar sehr netten Jungen und Mädchen in einer wunderschönen Wohnung im Zentrum der Stadt.
Det er en fornøyelse å bo i sentrum av en slik nydelig by.
Es ist einfach toll, im Zentrum einer so schönen Stadt leben zu dürfen.
Alt er veldig nærme, til og med universitetet. I denne leiligheten bor jeg med 3 romkamerater.
Alles ist in der Nähe, sogar die Uni. In dieser Wohnung lebe ich zusammen mit drei Mitbewohnern.
Sara er fra Sevilla, hun er 26 år gammel og studerer arkitektur.
Sara kommt aus Sevilla, ist sechsundzwanzig Jahre alt und studiert Architektur.
Jose er fra Barcelona, han er 20 år gammel, studerer for å bli sivilingeniør og har en lidenskap for fotball.
José ist aus Barcelona, ist zwanzig Jahre alt, studiert Ingenieurwesen und er liebt Fußball.
Og til slutt har vi Andrea, en jente fra syd-Frankrike.
Und zuletzt ist da noch Andrea, ein Mädchen aus Südfrankreich.
Hennes foreldre er spansk, hun studerer reklame og er også en flamenco-danserinne.
Ihre Eltern kommen aus Spanien, sie studiert Marketing und ist zudem eine Flamencotänzerin.
Syntes ikke du det er utrolig?
Findet ihr nicht, dass sie unglaublich sind?
Vi kommer overens ganske bra og å bo med dem er veldig ukomplisert.
Wir verstehen uns alle sehr gut miteinander, mit ihnen zu leben ist sehr unkompliziert.
Kjenner du Barcelona?
Kennt ihr Barcelona?
Det er en av de største byene i Spania og ligger nordøst i landet.
Sie ist eine der größten Städte Spaniens und liegt im Nordosten des Landes.
Det er en by ved siden av havet, derfor har det det beste av en storby (diskoteker, store universiteter, butikker å handle i, restauranter, museer), men har alle fordelene av en spansk by som er nærme stranden i Spania (fint vær, sjøen, hundrevis av flotte strender).
Es ist eine Stadt, die direkt am Meer liegt, deshalb bringt sie die Vorteile einer Großstadt mit (Diskos, große Unis, Geschäfte zum Shoppen, Restaurants, Museen), aber ebenso die Vorteile einer spanischen Stadt, die am Strand liegt (schönes Wetter, das Meer, Hunderte von schönen Stränden…).
Også er Barcelona omringet av fjell på alle sider og er veldig nærme Pyreneene, de høyeste fjellene i Spania, hvor du kan stå på ski hele vinteren og om deler av våren.
Außerdem ist Barcelona überall von Bergen umgeben und befindet sich in unmittelbarer Nähe der Pyrenäen, den höchsten Bergen Spaniens, wo man den ganzen Winter und einen Teil des Frühlings über Ski fahren kann.
Det er et sted å være, er du ikke enig?
Es ist ein Ort zum Verweilen, meint ihr nicht auch?
Våren passerer raskt i Barcelona.
Der Frühling verging schnell in Barcelona.
Jeg var veldig opptatt med studiene og om kveldene spilte jeg fotball med Jose og laget hans.
Ich war sehr mit dem Studium beschäftigt und spielte abends Fußball mit José und seiner Mannschaft.
I Spania er semesteret ferdig i juni.
In Spanien ist das Semester im Juni vorbei.
Jeg stod alle fagene mine med veldig gode karakterer.
Ich hatte alle meine Fächer mit sehr guten Noten bestanden.
Nå hadde jeg hele sommeren foran meg, fullt med planer, nærme stranden og med mange venner å dele tiden min med.
Jetzt hatte ich den ganzen Sommer vor mir liegen, voller Plänen, ganz nah am Strand und mit vielen Freunden, mit denen ich meine Zeit verbringen konnte.
Attpåtil, i Spania, om sommeren, er det i vær landsby tradisjonelle og populære fester som jeg har hørt om, men mange av dem var veldig merkelig i mitt syn og jeg forstod dem ikke så bra.
Außerdem gibt es in Spanien in Sommer in allen Orten traditionelle und beliebte Feste, von denen ich schon immer gehört hatte, obwohl einige sehr seltsam waren und ich sie nicht so richtig verstand.
Min venn Jose ringte meg en dag i juli og inviterte meg til