Entdecken Sie mehr als 1,5 Mio. Hörbücher und E-Books – Tage kostenlos

Ab $11.99/Monat nach dem Testzeitraum. Jederzeit kündbar.

Maar één droom / Alles für einen Traum (Zweisprachiges Buch: Deutsch – Niederländisch - Tweetalig boek: - Duits - Nederlands)
Maar één droom / Alles für einen Traum (Zweisprachiges Buch: Deutsch – Niederländisch - Tweetalig boek: - Duits - Nederlands)
Maar één droom / Alles für einen Traum (Zweisprachiges Buch: Deutsch – Niederländisch - Tweetalig boek: - Duits - Nederlands)
eBook159 Seiten1 Stunde

Maar één droom / Alles für einen Traum (Zweisprachiges Buch: Deutsch – Niederländisch - Tweetalig boek: - Duits - Nederlands)

Bewertung: 0 von 5 Sternen

()

Vorschau lesen

Über dieses E-Book

Lernst du Deutsch? Lernst du Niederländisch? Dieses zweisprachige Buch kann dir dabei helfen: eine Seite auf Deutsch, eine Seite auf Niederländisch.

Ben je Duits aan het leren? Ben je Nederlands aan het leren? Dit tweetalige boek kan je daarbij helpen: één pagina in het Duits, één pagina in het Nederlands...

Sie hatte sich schon auf dem Weg zur Spitze gesehen... Die 16-jährige Natalya Pushkaya hat nur einen einzigen Traum: die beste Ballerina zu werden, die es je gegeben hat. Das Tanzen hat schon immer bestimmt, wer sie ist und sie würde alles tun, um die Hauptrolle in der jährlichen Abschlussvorstellung der School of Performing Arts zu landen. Aber...wird es ihr gelingen? Innerhalb einer Woche ändert sich Natalyas Leben für immer.

Ze dacht dat ze op weg was naar de top... De zestienjarige Natalya Pushkaya heeft maar één droom: de beste ballerina ooit worden. Dansen is altijd haar passie geweest en ze doet haar uiterste best om de hoofdrol te krijgen in de eindejaarsvoorstelling van de School of Performing Arts. Maar... zal het haar lukken? Binnen een week zal Natalya's leven voorgoed veranderen.

SpracheDeutsch
HerausgeberDuo Bilingue
Erscheinungsdatum30. Okt. 2024
ISBN9798227649065
Maar één droom / Alles für einen Traum (Zweisprachiges Buch: Deutsch – Niederländisch - Tweetalig boek: - Duits - Nederlands)

Ähnlich wie Maar één droom / Alles für einen Traum (Zweisprachiges Buch

Ähnliche E-Books

Kinder für Sie

Mehr anzeigen

Verwandte Kategorien

Rezensionen für Maar één droom / Alles für einen Traum (Zweisprachiges Buch

Bewertung: 0 von 5 Sternen
0 Bewertungen

0 Bewertungen0 Rezensionen

Wie hat es Ihnen gefallen?

Zum Bewerten, tippen

Die Rezension muss mindestens 10 Wörter umfassen

    Buchvorschau

    Maar één droom / Alles für einen Traum (Zweisprachiges Buch - Duo Bilingue

    Lernst du Deutsch? Lernst du Niederländisch? Dieses zweisprachige Buch kann dir dabei helfen: eine Seite auf Deutsch, eine Seite auf Niederländisch.

    Ben je Duits aan het leren? Ben je Nederlands aan het leren? Dit tweetalige boek kan je daarbij helpen: één pagina in het Duits, één pagina in het Nederlands...

    Sie hatte sich schon auf dem Weg zur Spitze gesehen... Die 16-jährige Natalya Pushkaya hat nur einen einzigen Traum: die beste Ballerina zu werden, die es je gegeben hat. Das Tanzen hat schon immer bestimmt, wer sie ist und sie würde alles tun, um die Hauptrolle in der jährlichen Abschlussvorstellung der School of Performing Arts zu landen. Aber...wird es ihr gelingen? Innerhalb einer Woche ändert sich Natalyas Leben für immer.

    Ze dacht dat ze op weg was naar de top... De zestienjarige Natalya Pushkaya heeft maar één droom: de beste ballerina ooit worden. Dansen is altijd haar passie geweest en ze doet haar uiterste best om de hoofdrol te krijgen in de eindejaarsvoorstelling van de School of Performing Arts. Maar... zal het haar lukken? Binnen een week zal Natalya's leven voorgoed veranderen.

    Drei Tage nach dem Vortanzen

    21. März, 6.00 Uhr nachmittags

    BLUT.

    Das Blut ist überall. Auf dem Schnee. An meinen Händen. In Tropfen von meiner linken Augenbraue. In meinem Mund. Der metallische Geschmack ist auf meiner Zunge, überwältigend und übermächtig. Stechender Schmerz schießt durch meinen Hals direkt in meinen Kopf, und mein Körper is taub vor Kälte. Ich zittere, ohne in der Lage zu sein, es zu kontollieren. Schneegestöber fällt stetig auf mein Gesicht, benetzt meine Lippen. Meine Kehle brennt, als ob ich Stunden mit Schreien oder Weinen zugebracht hätte.  Die Schatten der Bäume umzingeln mich.

    Meine Atmung beschleunigt sich.

    Wie bin ich bloß hier gelandet? Ich schließe meine Augen, aber mir wird schwindlig, als ob ich eine schnelle Pirouette gedreht hätte, ohne mich in einem Fixpunkt zu verankern. Ich öffne die Augen noch einmal, mein Gehirn sucht nach Antworten, aber die Erinnerung braucht zu lange, um mich zu erreichen.

    Oh.

    Papa und ich waren auf dem Weg zum Flughafen.

    Drie dagen na de auditie

    21 maart, 18.00 uur

    BLOED.

    Het bloed is overal. Op de sneeuw. Op mijn handen. Druppelend van mijn linker wenkbrauw. In mijn mond. De metaalachtige smaak ligt op mijn tong, overweldigend en overmeesterend. Een stekende pijn schiet door mijn nek recht naar mijn hoofd en mijn lichaam is gevoelloos van de kou. Ik ril zonder het te kunnen beheersen. Vlagen van sneeuw vallen voortdurend op mijn gezicht en maken mijn lippen nat. Mijn keel brandt alsof ik uren heb geschreeuwd of gehuild. De schaduwen van de bomen sluiten me in.

    Mijn ademhaling versnelt.

    Hoe ben ik hier terechtgekomen? Ik sluit mijn ogen maar ik word duizelig, alsof ik een snelle pirouette heb gedraaid zonder een vast punt te hebben om me te ankeren. Ik open mijn ogen weer en mijn brein zoekt naar antwoorden, maar de herinnering duurt te lang om tot me te komen.

    O.

    Papa en ik waren op weg naar het vliegveld.

    Genau, so war’s. Ich hatte das Haus nicht verlassen wollen, während Papa so traurig aussah, so verloren. Ich wollte nicht zurück zur Schule in New York.  Wen kümmert es schon, dass die School of Performing Arts, wo ich seit zwei Jahren Schülerin bin, eine strenge Anwesenheitspflicht hat?

    Aber trotz meiner Proteste hatte er mich nur mit einem Stirnrunzeln angesehen, das ich noch nie an ihm gesehen habe und darauf bestanden, dass ich meinen Koffer hole. Er hatte gesagt, dass mein Verharren in Maine bei ihm und Mama ihnen nicht helfen würde, ihre Probleme aus der Welt zu schaffen.

    Schnee und Eis hat fast die ganze Landstraße bedeckt, die wir bis zur Autobahn nahmen. Papa hat die NPR-Station eingeschaltet, wahrscheinlich in der Hoffnung, dass mich dies beruhigen würde. Das Auto schlitterte einmal, aber Papa hat es ohne viele Schwierigkeiten wieder hingelenkt. Dann ist es ein zweites Mal geschlittert, nur ein wenig, und er hat leise auf Russisch vor sich hin gebrummt.

    Ich habe ein paar Sekunden gewartet und ihn dann ich mit mehr Fragen bedrängt, auf die er nicht antworten wollte.

    Ich wechselte die Radiostation, wohl wissend, dass ihn das nerven würde. Sein Lieblingsprogramm war im Begriff, anzufangen, und Papas Regeln waren klar: Hände weg vom Radio, wenn seine Lieblings-Show an war oder wenn er Chopin hörte.

    Die Erinnerung wird verschwommen. Da war ein LKW und dann lautes Hupen, quietschende Reifen, und Papa, der mir zuschreit, mich festzuhalten. 

    Papa.

    Precies. Ik had het huis niet willen verlaten omdat papa er zo verdrietig, zo verloren uitzag. Ik had niet willen teruggaan naar school in New York. Wat kon mij het schelen dat de School of Performing Arts, waar ik de afgelopen twee jaar student ben geweest, een heel streng aanwezigheidsbeleid heeft?

    Maar ondanks mijn protest had hij me gewoon aangekeken met een frons die ik nog nooit eerder bij hem had gezien en erop gestaan dat ik mijn koffer ging pakken. Hij had gezegd dat mijn verblijf in Maine bij hem en mama niet zou helpen om hun problemen op te lossen.

    Sneeuw en ijs bedekten het grootste deel van het weggetje dat we volgden naar de snelweg. Papa zette NPR op, waarschijnlijk in de hoop dat dat me stil zou houden.

    De auto slipte één keer, maar papa rechtte hem zonder veel problemen. Toen slipte hij opnieuw, een beetje maar, en hij mompelde iets in het Russisch. Ik wachtte een paar seconden en drong toen aan met meer vragen die hij niet wilde beantwoorden.

    Ik veranderde het radiostation, me er maar al te goed van bewust dat hij dat vervelend vond. Zijn favoriete show begon bijna en papa's regels waren duidelijk: blijf van de radio af als zijn favoriete show aanstond of als hij naar Chopin luisterde.

    De herinneringen worden wazig. Er was een vrachtwagen en dan luid getoeter, piepende banden en papa die schreeuwde dat ik me goed vast moest houden.

    Papa.

    Der Atem bleibt mir in der Kehle stecken.  Warum hat Papa noch nichts gesagt? Ich drehe meinen Kopf herum, zucke vor Schmerz zusammen, aber ich muss es sehen. Ich muss sicher sein, dass alles mit ihm in Ordnung ist. 

    „Papa?", rufe ich, gegen das Schwindelgefühl ankämpfend. Mein Herzschlag setzt für einen Moment aus.  Ich kann nichts bewegen. Ich kann meine Beine nicht bewegen. 

    Ich muss meine Beine bewegen.

    Mein Arm steckt fest und Schmerz strömt durch meinen ganzen Körper.  Ich schnappe keuchend nach Luft und meine Augen tanzen wie wild über die Wrackteile, um zu sehen, wo Papa ist.  Da sind nur Glasscherben, die Trümmer von unserem graunen Honda, Schnee und Blut.

    Er ist wahrscheinlich losgegangen, um Hilfe zu suchen. Ich kann ihn fast hören, mit einem Lachen in seiner Stimme, wie er sagt, Alles wird gut, Natoushka, du sorgst dich zu viel. Aber warum lässt er mich hier so allein? Er würde mich nie zurücklassen. Mein Herz schlägt schnell und laut. 

    „Papoushka?", rufe ich wieder, aber meine Stimme ist schwach. 

    Nichts.

    Furcht ergreift mich, und ich wende meinen Kopf langsam zur anderen Seite und mir bleibt die Luft weg. Papa.

    Mijn adem stokt in mijn keel. Waarom heeft papa nog niets gezegd? Ik draai mijn hoofd, huiverend van de pijn, maar ik moet het zien. Ik moet weten of hij oké is.

    'Papa?' roep ik, vechtend tegen de duizeligheid die me overvalt. Mijn hart slaat een slag over. Ik kan niets bewegen. Ik kan mijn benen niet bewegen.

    Ik moet mijn benen bewegen.

    Mijn arm zit vast en pijn straalt door mijn lichaam. Ik haal huiverend adem en mijn ogen dansen verwoed over het wrak in een poging te zien waar papa is. Er is alleen gebroken glas, de brokstukken van onze grijze Honda, sneeuw en bloed.

    Hij is vast hulp gaan halen. Ik kan hem bijna met een lach in zijn stem horen zeggen: Alles komt goed, Natoesjka. Je maakt je te veel zorgen. Maar waarom zou hij me zo alleen laten? Hij zou me

    Gefällt Ihnen die Vorschau?
    Seite 1 von 1