Entdecken Sie Millionen von E-Books, Hörbüchern und vieles mehr mit einer kostenlosen Testversion

Nur $11.99/Monat nach der Testphase. Jederzeit kündbar.

Die verlorengegangene Grossmutter (in Deutsch-Portugiesisch): A AVÓ DESAPARECIDA
Die verlorengegangene Grossmutter (in Deutsch-Portugiesisch): A AVÓ DESAPARECIDA
Die verlorengegangene Grossmutter (in Deutsch-Portugiesisch): A AVÓ DESAPARECIDA
eBook47 Seiten25 Minuten

Die verlorengegangene Grossmutter (in Deutsch-Portugiesisch): A AVÓ DESAPARECIDA

Bewertung: 0 von 5 Sternen

()

Vorschau lesen

Über dieses E-Book

Solis lebt mit seiner weisen Grossmutter in inniger Verbindung mit allen Tieren und Pflanzen. Von ihr erfährt er alles über die Welt. Was ist zum Beispiel der Abend des Jahres? Und was macht die Nacht des Jahres mit den Menschen?
Eines Tages begibt sich Solis ungewollt auf eine lange Reise, die ihn ins Ungewisse führt. Wird er unbeschadet zurückkehren? Und kann eine weisse Taube ihm dabei helfen? Was hat es mit den geheimnisvollen Beeren auf sich, die Solis im Wald findet? Hat das Verschwinden der Grossmutter etwas damit zu tun?

Ein Märchen für Erwachsene und Kinder!


Solis vive com a sua avó, uma sábia senhora idosa, em contato estreito com todos os animais e plantas. É com ela que ele aprende tudo sobre o mundo. Por exemplo, o que é a noite do ano? E o que faze a noite do ano com as pessoas?

Um dia Solis se lança involuntariamente numa longa viagem que o leva ao desconhecido. Voltará ele ileso? E uma pomba branca pode ajuda-lo?
O que será a respeito dos misteriosos frutos do bosque que Solis encontra na floresta? O desaparecimento da avó terá alguma coisa a ver com isso?

« A avó desaparecida »
é uma história para crianças e adultos
SpracheDeutsch
Erscheinungsdatum3. Juni 2024
ISBN9783758353895
Die verlorengegangene Grossmutter (in Deutsch-Portugiesisch): A AVÓ DESAPARECIDA
Autor

Pierre Alizé

Mehr von Pierre Alizé Auszüge und Leseproben aus den einzelnen Büchern unter www.pierrealizé.ch Sechs weitere Bücher aus der Reihe DEM LEBENDIGEN DENKEN ENTGEGEN: Das erste Buch: HINAUSGEHEN ÜBER DAS RÄUMLICHE SYSTEMDENKEN KORREKTUR DER GRUNDLEGENDEN FEHLER N DER MODERNEN WISSENSCHAFT Das dritte Buch: SYSTEMDENKEN AUFLÖSEN AN BEISPIELEN AUS ALLEN BEREICHEN DES LEBENS Das vierte Buch: AUFSTIEG ZUM BEWUSSTSEIN DER WELTENPROZESSE AUF DEM WEG DER NEUEN DENKWEISE Das fünfte Buch: HANDBUCH FÜR SPIRITUELLE RÜCKFÜHRUNGEN IN VORLEBEN Das sechste Buch: ÜBER DIE GÖTTLICHE FÜHRUNG Das siebte Buch: WIEDERVEREINIGUNG VON WISSENSCHAFT, RELIGION UND SCHÖPFERTUM WIEDERGEBURT ZU EINEM LEBENDIGEN ORGANISMUS Märchen: DIE VERLORENGEGANGENE GROSSMUTTER Übersetzung aus dem Russischen: DAS MÄRCHEN VOM FISCHER UND DEM FISCHLEIN VON A. S. PUSCHKIN Zweisprachige Ausgabe Deutsch - Russisch: ANTHROPOSOPHISCHER SEELENKALENDER VON RUDOLF STEINER

Mehr von Pierre Alizé lesen

Ähnlich wie Die verlorengegangene Grossmutter (in Deutsch-Portugiesisch)

Ähnliche E-Books

Ähnliche Artikel

Rezensionen für Die verlorengegangene Grossmutter (in Deutsch-Portugiesisch)

Bewertung: 0 von 5 Sternen
0 Bewertungen

0 Bewertungen0 Rezensionen

Wie hat es Ihnen gefallen?

Zum Bewerten, tippen

Die Rezension muss mindestens 10 Wörter umfassen

    Buchvorschau

    Die verlorengegangene Grossmutter (in Deutsch-Portugiesisch) - Pierre Alizé

    Gewidmet der Grossmutter

    in jeder Familie

    und der Grossmutter

    in jedem von uns

    Dedicado a avó

    de cada família

    e a avó

    que está em cada um de nós.

    Inhaltsverzeichnis

    Die Verlorengegangene Grossmutter

    A Avó Desaparecida

    Weitere Bücher Von Pierre Alizé

    Mais Livros De Pierre Alizé

    Weitere Informationen zu Pierre Alizé

    Mais informações sobre Pierre Alizé

    DIE VERLORENGEGANGENE GROSSMUTTER

    Es war einmal eine alte Frau, die lebte in einem ruhigen Dorf an einem breiten Fluss, der in einen grossen See mündete, am Rande eines tiefen Waldes, über dem ein wunderschöner Berg in all seiner Schönheit erstrahlte.

    Ihr ganzes Leben hatte sie mit dem Sammeln von Kräutern verbracht und allen Menschen geholfen, die in ihre bescheidene Hütte kamen.

    Eines frühen Morgens, als sie gerade wieder Kräuter sammelte, hörte sie auf einmal ein fröhliches Lachen. Sie schaute sich nach allen Seiten um, konnte jedoch niemanden entdecken. Das Lachen ähnelte dem lichtvollen Klang eines Glöckchens. Plötzlich mischte sich in diesen Klang eine sehr weiche und liebevolle Stimme. Sie wandte sich zu der Stimme um. Mit Bewunderung erkannte sie eine hochgewachsene, weiss schimmernde Birke, die zu ihr sprach. Noch nie zuvor hatte ein Baum mit ihr gesprochen.

    «Geh hinunter zum Fluss in die Richtung, aus der die Sonne scheint, und du wirst sehen.»

    A AVÓ DESAPARECIDA

    Era uma vez uma senhora idosa que vivia ao lado de uma aldeia calma a beira de uma ribeira bastante grande que vai dar a um lago grande perto de uma floresta profunda acima da qual brilhava uma esplêndida montanha.

    Em toda a sua vida ela tinha colhido ervas para curas entre outras e ela tinha ajudado todos e cada um que a vinha ver na sua modesta cabana.

    Numa manhã habitual quando ela estava a colher ervas ela ouve de repente um riso sereno. Ela olhava a volta dela mas não viu ninguém. O riso era perecido ao som luminoso de um sino. De repente se misturou nesse som uma voz doce e suave. Ela se virou em direção a voz. Com admiração ela avistou uma bétula delgada e brilhante de cor branca que lhe falou. Nunca antes uma árvore lhe tinha falado.

    « Desça para a

    Gefällt Ihnen die Vorschau?
    Seite 1 von 1