eBook372 Seiten11 Stunden
Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert). Übersetzungen, Kulturtransfer und Vermittlungsinstanzen: La transculturalité des espaces nationaux en Europe (XVIIIe-XIXe siècles). Traductions, transferts culturels et instances de médiations
Bewertung: 0 von 5 Sternen
()
Über dieses E-Book
Der Band bietet eine systematische Analyse des Kulturaustauschs und der Übersetzungsprozesse im europäischen Raum von der Mitte des 18. bis Anfang des 20. Jahrhunderts. Die Untersuchung der Zirkulation ausländischer Texte aus den Bereichen Belletristik, Literaturkritik und Theater dokumentiert das Ausmaß des Interesses und die Rezeptionsbereitschaft für ausländische Werke. In Fallstudien wird die Rolle der Akteure des Kulturtransfers herausgestellt – darunter Übersetzer und Kritiker sowie Institutionen der Vermittlung. Die Erforschung der Austauschbeziehungen hinterfragt die Formen, die Intensität und die Auswirkungen der kulturellen Internationalisierung in einer Periode zunehmender Nationalisierung und legt somit den Grundstein für eine europäische, transkulturelle Kulturgeschichte.
This volume provides a systematic analysis of the cultural exchange and translation processes within the European area from the middle of the 18th through to the beginning of the 20th Century. The study of the circulation of foreign texts from the fields of fiction, literary criticism and theatre documents both the extent of people's interest in and receptiveness to foreign works. Case studies highlight the role of those who contributed to cultural transfer, including translators, critics and mediation institutions. The exploration of these exchange relationships questions the forms, the intensity and the effects of cultural internationalisation during a period of increasing nationalisation and thus lays the foundations for European transcultural cultural history.
This volume provides a systematic analysis of the cultural exchange and translation processes within the European area from the middle of the 18th through to the beginning of the 20th Century. The study of the circulation of foreign texts from the fields of fiction, literary criticism and theatre documents both the extent of people's interest in and receptiveness to foreign works. Case studies highlight the role of those who contributed to cultural transfer, including translators, critics and mediation institutions. The exploration of these exchange relationships questions the forms, the intensity and the effects of cultural internationalisation during a period of increasing nationalisation and thus lays the foundations for European transcultural cultural history.
Ähnlich wie Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert). Übersetzungen, Kulturtransfer und Vermittlungsinstanzen
Ähnliche E-Books
Französische Almanachkultur im deutschen Sprachraum (1700–1815): Gattungsstrukturen, komparatistische Aspekte, Diskursformen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenStädtisch, urban, kommunal: Perspektiven auf die städtische Geschichtsschreibung des Spätmittelalters und der Frühen Neuzeit Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer Rhein – Le Rhin: Im deutsch-französischen Perspektivenwechsel – Regards croisés franco-allemands Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBrennpunkte kultureller Begegnungen auf dem Weg zu einem modernen Europa: Identitäten und Alteritäten eines Kontinents Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenTravelling Objects: Botschafter des Kulturtransfers zwischen Italien und dem Habsburgerreich Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenEuropäische Gründungsmythen im Dialog der Literaturen: Festschrift für Michael Bernsen zum 65. Geburtstag Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGeschichte denken: Perspektiven auf die Geschichtsschreibung heute Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDas achtzehnte Jahrhundert 39/1 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenRückkehrerzählungen: Über die (Un-)Möglichkeit nach 1945 als Jude in Deutschland zu leben Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer mittelalterliche Brief zwischen Norm und Praxis Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenEuropa zwischen Fiktion und Realpolitik/L'Europe - fictions et réalités politiques Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenÖkonomisches Wissen in enzyklopädischen Sammelwerken des 18. Jahrhunderts – Strukturen und Übersetzungen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBriefkultur(en) in der deutschen Geschichtswissenschaft zwischen dem 19. und 21. Jahrhundert Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenOrdnungsmuster und Deutungskämpfe: Wissenspraktiken im Europa des 20. Jahrhunderts Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLandschaften der deutschen Geschichte: Aufsätze zum 19. und 20. Jahrhundert Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenVergessene Vielfalt: Territorialität und Internationalisierung in Ostmitteleuropa seit der Mitte des 19. Jahrhunderts Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenModerne – Regeneration – Erlösung: Der Begriff der ›Kolonie‹ und die weltanschauliche Literatur der Jahrhundertwende Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNiedersächsisches Jahrbuch für Landesgeschichte: Neue Folge der "Zeitschrift des Historischen Vereins für Niedersachsen" Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDas achtzehnte Jahrhundert 41/1 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenOswald Spengler als europäisches Phänomen: Der Transfer der Kultur- und Geschichtsmorphologie im Europa der Zwischenkriegszeit 1919-1939 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMäzenaten im Mittelalter aus europäischer Perspektive: Von historischen Akteuren zu literarischen Textkonzepten Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenZwischen Stadt, Staat und Nation: Bürgertum in Deutschland Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenInterkulturalität, Übersetzung, Literatur: Das Beispiel der Prager Moderne Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDas achtzehnte Jahrhundert 42/2 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Aufklärung und ihre Weltwirkung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Literaturkritik für Sie
Träume in der Kinder- und Jugendliteratur: Erscheinungsformen und Funktionen von erzählten Träumen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBerufs-, Fach- und Wissenschaftssprachen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDeutsche Grammatik verstehen und unterrichten Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenÜbersetzungswissenschaft: Eine Einführung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMärchenforschung: Theorien, Methoden, Interpretationen Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Übersetzen Englisch-Deutsch: Lernen mit System Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKim Stanley Robinson. Erzähler des Klimawandels Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBegegnungen mit Büchern Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Deutsche Syntax: Ein Arbeitsbuch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer einfache Satz Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKognitive Linguistik Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Welle von Morton Rhue (Lektürehilfe): Detaillierte Zusammenfassung, Personenanalyse und Interpretation Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Phonetische Transkription des Deutschen: Ein Arbeitsbuch Bewertung: 2 von 5 Sternen2/5English Linguistics: An Introduction Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenItalienisch lernen durch das Lesen von Kurzgeschichten: 12 Spannende Geschichten auf Italienisch und Deutsch mit Vokabellisten Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKontrastive Linguistik Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenHexenwissen alt & neu Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenHerkunftssprachen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGermanistische Linguistik: Eine Einführung Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Testen und Bewerten fremdsprachlicher Kompetenzen: Eine Einführung Bewertung: 1 von 5 Sternen1/5Linguistische Stil- und Textanalyse: Eine Einführung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMorphologie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMagazin Buchkultur 209: Das internationale Buchmagazin Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNichtstun als politische Praxis: Literarische Reflexionen von Untätigkeit in der Moderne Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer deutsche Wortschatz: Struktur, Regeln und Merkmale Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenÄsthetik der Entschleunigung: Ernst Jüngers Reisetagebücher (1934 - 1960) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen...Als die Noten laufen lernten...Band 2: Kabarett-Operette-Revue-Film-Exil. Unterhaltungsmusik bis 1945 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKeine Gesänge aus dem Elfenbeinturm Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Rezensionen für Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert). Übersetzungen, Kulturtransfer und Vermittlungsinstanzen
Bewertung: 0 von 5 Sternen
0 Bewertungen
0 Bewertungen0 Rezensionen
Buchvorschau
Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert). Übersetzungen, Kulturtransfer und Vermittlungsinstanzen - Christophe Charle
be book_preview_excerpt.html
Gefällt Ihnen die Vorschau?
Seite 1 von 1