Der Slawen-Mythos: Wie aus Ostgermanen ein Volk der „Slawen“ mit fremder Sprache und Mythologie wurde
3/5
()
Über dieses E-Book
In diesem Buch wird anhand der historischen Originalquellen gezeigt, daß es nie ein Volk der „Slawen“ gegeben hat und wir das Opfer einer irrigen und von Wunschvorstellungen geprägten Geschichtsauffassung geworden sind.
In den mittelalterlichen Texten kommen „Slawen“ nicht vor, sondern lediglich „Sclaveni“, was mit „Sklaven“ und „Heiden“ richtig übersetzt wird. Die slawischen Wenden entpuppen sich als Nachkommen der germanischen Wandalen, Wineder, Goten und anderer ostgermanischer Stämme, deren Sprache durch die Mission der Ostkirche über das Kirchenslawische zur slawischen Kunstsprache wurde.
Auch die wichtigsten slawischen Gottheiten entpuppen sich bei genauerer Untersuchung als germanische Götter, deren Namen lediglich von den christlichen Chronisten in abwertender dämonisierender Art bezeichnet wurden. Dieses Buch räumt mit dem „Slawen-Mythos“ auf und erklärt die Slawen als das, was sie wirklich sind: Ostgermanen.
Àrpád von Nahodyl Neményi
Baron Géza-Árpád von Nahodyl Neményi, 1958 in Köln geboren, aus einer deutsch-mährischen Familie stammend, in Berlin aufgewachsen. Nach dem Abitur mit Diplom abgeschlossenes Studium der „Visuellen Kommunikation“ an der Universität der Künste (Berlin) und Teilstudium der Skandinavistik in Berlin. Danach verschiedene Tätigkeiten im Medienbereich. Seit 1983 intensive Beschäftigung und Erforschung der Religion der Germanen, Mitarbeit im „Verein für deutsche Vor- und Frühgeschichte“ und Veröffentlichung vieler Bücher zum Thema unter dem Pseudonym „Géza von Neményi“. Verheiratet und seit 1999 wohnhaft im Hohen Fläming (Brandenburg).
Ähnlich wie Der Slawen-Mythos
Ähnliche E-Books
Sarmaten: Unbekannte Väter Europas: Ein neuer Blick auf die Frühgeschichte unseres Kontinents Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Thüringen war einmal ein Königreich: Ein neuer Blick auf die Frühgeschichte unseres Kontintents Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Deutschen - ein Stammvolk Osteuropas / Die Auswanderung der Deutschen nach Russland im Spiegel der deutschsprachigen Presse im Jahre 1763 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWidukinds Geheimnis: Ein neuer Blick auf die Frühgeschichte unseres Kontinents Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBeiträge zur jüdisch-deutschen Sprachgeschichte: mit etymologischem Wörterbuch jüdischer Wörter in der deutschen Hochsprache Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWalhall - Die bekanntesten Mythen und Heldensagen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenHandbuch der Runenkunde Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWalhall: Germanische Götter und Heldensagen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenQuellen zum germanischen Heidentum Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenUrquellen germanischen Heidentums Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Könige mit den langen Haaren: Was die Vorfahren der geheimnisvollen Merowingerkönige erlebten Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSchwedische Märchen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Schwaben: Ein neuer Blick auf die Frühgeschichte unseres Kontintents Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMittelalter: 100 Bilder - 100 Fakten: Wissen auf einen Blick Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGötter, Monster und Heroen: Berühmte Stimmen zu den bedeutendsten mythologischen Gestalten der Antike Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDas letzte Indogermanisch lebte noch lange - in der Umgebung von Korschenbroich: Über ein vermutetes Rückzugsgebiet der Eburonen am Niederrhein Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWerwölfe und Hexen: Lengsfelder Geschichten I Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGermania - Über Ursprung und Sitten der Germanen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenThors Hammer: Mythen, Überlieferungen, Volksglaube Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Göttermythen der Edda: verständlich erklärt Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Das antike Griechenland: Ein fesselnder Führer zur griechischen Geschichte vom Dunklen Zeitalter bis zum Ende der Antike Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNeuseeland: Kleiner Maori-Sprachkurs Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Religion der Germanen in schriftlichen Quellen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGötterlieder der Edda - Altnordisch und deutsch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Armee der Schlafwandler Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer Donnergott Thor Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenThor: Von der Edda bis Marvel Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Kommentar zur Jüngeren Edda Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer Ursprung biblischer Mythen: Die Enträtselung christlicher Glaubensvorstellungen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWeisheit der Runen: Orakel, Schrift, Kalender Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Geschichte für Sie
GEO EPOCHE eBook Nr. 3: Gangster, Mörder, Attentäter: Zehn historische Reportagen über Verbrechen, die den Lauf der Geschichte verändert haben Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGEO EPOCHE eBook Nr. 1: Die großen Katastrophen: Acht historische Reportagen über Ereignisse, die die Welt erschüttert haben Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenZusammenfassung: Homo Deus: Eine Geschichte von Morgen: Kernaussagen und Analyse des Buchs von Yuval Noah Harari: Zusammenfassung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLexikon der Symbole und Archetypen für die Traumdeutung Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Der Erste Weltkrieg: Von Sarajevo bis Versailles: die Zeitenwende 1914-1918 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenAlternative Realitäten: Überzeugungen erschaffen Realität Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKriegsausbruch 1914: Der Weg in die Katastrophe Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDeutsche Geschichte: Das Alte Reich 962-1806 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMein Kampf Bewertung: 3 von 5 Sternen3/5Schwarze Wurzeln: Afro-deutsche Familiengeschichten von 1884 bis 1950 Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Die TranceFormation Amerikas: Die wahre Lebensgeschichte einer CIA-Sklavin unter Mind-Control Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMein Weltbild Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenFarbe bekennen: Afro-deutsche Frauen auf den Spuren ihrer Geschichte Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Hexen: Die unbesiegte Macht der Frauen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie geheim gehaltene Geschichte Deutschlands - Sammelband Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Fremdbestimmt: 120 Jahre Lügen und Täuschung Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Duden Allgemeinbildung Deutsche Geschichte: Menschen, Ereignisse, Epochen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenProphezeiungen zur Zukunft Europas und reale Ereignisse Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGEO EPOCHE eBook Nr. 2: Die großen Entdecker: Zehn historische Reportagen über Abenteurer, die das Bild der Erde gewandelt haben Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer reichste Mann von Babylon: Der erste Schritt in die finanzielle Freiheit Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Weise Frau: Hebamme, Hexe und Doktorin. Zur Kulturgeschichte der weiblichen Heilkunst Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenAnglizismen und andere "Fremdwords" deutsch erklärt: Über 1000 aktuelle Begriffe Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie flache Erde oder Hundert Beweise dafür, daß die Erde keine Kugel ist Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenEden Culture: Ökologie des Herzens für ein neues Morgen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Flucht der Dichter und Denker: Wie Europas Künstler und Intellektuelle den Nazis entkamen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie größten Lügen der Weltgeschichte: Fälschungen, Tricks und Propaganda Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenClausewitz - Vom Kriege Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer Peloponnesische Krieg (Buch 1-8): Der größte Kampf um die Hegemonie im antiken Griechenland Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen"Aber ich will etwas getan haben dagegen!": Die RAF als postfaschistisches Phänomen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenZauberpflanze Alraune: Die Magische Mandragora: Aphrodisiakum - Liebesapfel - Galgenmännlein Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Rezensionen für Der Slawen-Mythos
2 Bewertungen0 Rezensionen
Buchvorschau
Der Slawen-Mythos - Àrpád von Nahodyl Neményi
stehen.
1.
Der Begriff „Slawe"
Das deutsche Wort Sklave bzw. der angebliche Volksname „Slawe bedeuten „Leibeigner, Unfreier, entrechteter Mensch
. Der Begriff ist aus mittellateinisch (500–1500) „sclavus entlehnt und geht zurück auf mittelgriechisch „sklábos
und „sklábenos, was wiederum von griechisch „skyleuo
, „skylaO =„ich mache Kriegsbeute
(wörtlich: „ich nehme dem getöteten Feind die Waffen ab), „skylaein
=„Raub, Kriegsbeute machen stammt. Einfach ausgedrückt: Das Wort bedeutet „Sklave, Unfreier
. Mit irgendeinem Stammesnamen hat das Wort also nichts zu tun. Das griechische „Skylaein wurde zum lateinischen „Scylavus
und verkürzt zu „Sclavus"². Slawomanen behaupten nun, das Wort habe ursprünglich nicht „Sclaveni, sondern „Slaveni
gelautet, die Griechen hätten aus einem ursprünglichen „sl ein „skl
gemacht. Denn im Griechischen und Lateinischen wird der Anlaut „sl- zu „skl-
oder „scl-, davon entstanden die Formen „sklabenoi
und „sclaveni. Diese Veränderung soll im 6. Jh. geschehen sein. Das gesprochene „skl
statt „sl ist danach eine lateinische und griechische Schöpfung, da der ursprüngliche Anlaut „sl
nicht zu den beiden Sprachen paßte. Klingt zunächst plausibel, doch darf man dann die Frage stellen: Warum gibt es nirgends in den hunderten von zeitgenössischen Textquellen irgendwo wenigstens einmal die Wiedergabe des ursprünglichen Wortes „Slaveni"? Ja, das Wort – in welcher Schreibweise auch immer – kommt in Texten vor dem 6. Jh. rein gar nicht vor. Sollten hunderte von Chronisten allesamt die Existenz eines derartigen Volkes übersehen haben? Das ist doch gar nicht denkbar!
Der Begriff „sclavus kommt auch im französischen „esclave
, spanischen „esclavo und italienischen „schiavo
vor. Man versucht, beide Bedeutungen (angeblicher Stammesname und Sklavenbezeichnung) dadurch zusammenzubringen, indem man das Volk der „Slawen als hauptsächlichstes Ziel des mittelalterlichen Sklavenhandels bezeichnet. Weil also laufend Angehörige des Volkes der „Slawen
gefangen wurden, konnte ihr Stammesname zu einer allgemeinen Bezeichnung für derartig Gefangene im Römischen Reich (oder seinem jeweiligen Nachfolgestaat) werden. Zuvor gab es die Bezeichnung nicht, sondern „Sklaven wurden „Captivi
(= Gefangene), „Servi (= Diener, vgl. „servieren
= bedienen) oder „Mancipii" (= Kaufrecht) genannt.
Wir halten also fest: Überliefert ab dem 6. Jh. ist allein die Wortform „Sclaveni bzw. „sklabenoi
. Vor dem 6. Jh. gab es derartige Bezeichnungen nicht und bis etwa zum 12. Jh. gab es die Schreibweisen ohne das „c oder „k
auch noch nicht. Wenn also irgendwo in Büchern „Sclaveni in der Zeit vor dem 6. Jh. erwähnt werden, dann ist das eine Interpretation, letztendlich eine Fälschung. Und wenn irgendwo gar „Slawen
vor dem 12. Jh. erwähnt werden, dann hat der Betreffende wiederum eine Fälschung begangen, wie das heute viele Übersetzer mittelalterlicher Chroniken tun (siehe Abb. 1). Diese Fälschungen kann also jeder leicht entlarven.
Abb. 1: Die Reclam-Ausgabe von Einhards „Vita Karoli Magni (Stuttgart 1968). Im Original links steht „Sclavis
, in der dt. Fassung rechts aber falsch „Slawen".
In der „Vita Methodii aus dem 9. Jh. soll allerdings Fürst Ratislav bereits von „my sloveni
reden. Allerdings: Die älteste Handschrift der „Vita Methodii (die heute verloren ist) stammte aus dem 12. Jh., eine lateinische Fassung wurde gar erst 1854 vom Wiener Slawisten F. Miklosisch plötzlich aus dem Hut gezogen. Der Text liegt also nicht vor dem 12. Jh. vor, ist auch nicht mehr nachprüfbar, außerdem gibt es darin Unstimmigkeiten, die die Vermutung nahelegen, daß jemand „nachgebessert
hat. So berichtet die „Vita Methodii die Überführung des Missionars Methodius „vu Suvaby
bzw. „ad Suevos (= Sueben, Swaben). Aber die Deutschen werden von den Balkanvölkern erst seit dem 18. Jh. allgemein als „Schwaben
(Suevos) bezeichnet.
Das Wort „Sclaveni für „Sklave, Unfreier
ist offenbar von der griechischen Bezeichnung der Kriegsgefangenen (Skylao) zu den Römern gekommen, von dort kam „Sclaveni auch zu uns in die Sprache, wie wir es noch heute haben: „Sklave
= Unfreier.
Das von den Slawomanen angeführte angebliche Urwort „Slaveni, welches in keiner einzigen Quelle belegt ist, ist eine Erfindung. Das hindert sie aber nicht daran, Spekulationen darüber anzustellen, was dieses von ihnen selbst erfundene Wort bedeuten könnte. Es wird nun übersetzt entweder mit „slaba
(gesprochen „slava), „sláven
, „slâvan = Ruhm, berühmt, oder „slovo
, „slava = das Wort, „slovane
, „slovene = die Sprechenden, die Beredten, im Unterschied zu den „stummen
Deutschen, „némec. Oder es wird als „sla
= Wasser, gedeutet. Da aber schon die Schreibweise des Grundwortes als „slaveni" falsch ist, können natürlich die Übersetzungen dieses Wortes auch nicht stimmen.
Tatsache ist: Die alten Quellen (bis etwa 12. Jh.) kennen nur und ausschließlich die Schreibweise „Sclaveni. Die Schreibweise „Slaven
kam also erst später in Niederdeutschland auf. Es ist daher unzulässig, diese jüngere Schreibweise als die ursprüngliche Bezeichnung anzusehen, vielmehr muß man die ältere Schreibweise „Sclaveni als die ursprüngliche ansehen. Damit entfallen Ableitungen wie „slaba
, „sla oder „slovo
, wobei letzteres übrigens auch nicht „slawisch ist, sondern dem dänischen „lov
= Gesetz, Wort, entspricht. Und „slaba oder „slava
(= ruhmvoll, ehrenvoll, angesehen) scheint mit unserm Wortstamm von „Lob etymologisch verwandt zu sein, vgl. schwedisch „lova
= Lob. Das erste A hat sich in ein O gewandelt, was ja häufig geschah. Und in „sla steckt auch nur das germanische „lagu
(= Wasser) in Verkürzung, also selbst wenn man diese fiktiven Deutungen bevorzugt, so sind es doch sämtlich nur germanischstämmige Wörter. Es war offenbar im Osten üblich, diese germanischen Wörter mit einem S beginnen zu lassen, das nicht zum alten Wortstamm gehört.
Auch für den Wegfall des C im Namen gibt es eine Erklärung. Im Niederdeutschen und Englischen ist es ausgefallen; der Nordfriese sagt: „Leever duad üs Slaav (lieber tot als Sklave) und meint damit nicht irgendeinen Stamm. Schon Detlev v. Liliencron verwendete diesen Spruch in seiner Ballade „Pidder Lüng
, deren Strophen jeweils mit diesem Spruch des heidnischen und freibleibenwollenden Germanen auf Sylt enden. Der Heide Pidder Lüng wollte nicht getauft und zehentpflichtig und damit „Sklave der Kirche werden. Die Engländer nennen Sklaven immer noch „Slaves
.
Die Ostgermanen selbst haben das C irgendwann nicht mehr wie ein K, sondern wie ein Z gesprochen, so daß aus „Sclaveni, gesprochen „Sklaveni
, ein gesprochenes „Szlaveni oder „Slaveni
wurde. So eine Wandlung der C-Aussprache ist nicht unwahrscheinlich, wie das Beispiel Frankreich zeigt. Es ist nach dem Stamm der Franken und der Frankenkönige benannt, dennoch spricht heute jeder Franzose von „La France (C wie Z ausgesprochen) und wir sagen „französisch
statt „frankisch".
Der Chronist Thietmar von Merseburg erwähnt im Zusammenhang mit der Rettung Kaiser Ottos II. einen Ritter Heinrich, der mit „slawischem Namen „Zolunta
(Colunta, Golunta = Godlund, „Götter-Hain – das ist eine Entsprechung von „Hein-rich
= Hain-Rig, Hain-Gott) geheißen habe. Hier aber verwendet Thietmar im lateinischen Original seiner Chronik nicht die Bezeichnung „sclavonice sondern er schreibt „qui Szlavonice vocatur
also die Schreibweise mit dem Z statt C. Offenbar fing man damals schon vereinzelt an, das ursprüngliche C zuweilen wie ein Z zu sprechen, was es unhörbar machte und zu seinem späteren Ausfall geführt hat. Thietmars Chronik entstand nach 1009.
Von heutigen Bezeichnungen (Slovenen, Jugo-Slaven, Slovaken) auf einen alten Stammesnamen zu schließen, ist gleichfalls falsch. Richtig ist, daß sich auch in diesen Namen das C verloren hatte und sie ursprünglich mit C geschrieben wurden. Z. B. der lateinische Titel des schwedischen Königs „Dux Sclavorum („Herzog der Sclavenen
) macht dies deutlich. Die genannten Länder sehen sich also als Überreste des großen Gebietes, daß man „Sklavenlande" nannte.
Wie kommt nun ein Name, der „Sklave (Unfreier, Kriegsgefangener) bedeutet, in die Geschichtsquellen ab dem 6. Jh.? Die Christen hatten solch einen Haß auf die noch heidnischen Ostgermanen, daß sie sie einfach abwertend bezeichneten. Und später, seit das 2. Lateranconcil (1215) Christen offiziell verbot, andere Christen als Sklaven zu nehmen, mußten die Sklavenhändler Roms weit in den heidnischen Osten reisen, um Sklaven zu fangen und den Bedarf an Sklaven zu decken. In ihrer Weltsicht wurde dieser ganze Osten mit seinen vielen Stämmen nun einfach zum „Sklavenland
. Man hat also in Ostgermanien Menschen als Sklaven gefangen und daher die ganze Gegend „Sklavenland genannt. Noch heute erinnern Alpenstädte an der römischen Grenze wie „Klagenfurt
und „Völkermarkt" an den dort einst stattfindenden Sklavenhandel. Das Fangen von Sklaven wird auch durch Primärquellen bestätigt. So schrieb der Chronist Paulus Diaconus in seiner nach 774 verfaßten Historia Langobardorum³:
>Daher kommt es, daß so große Völkermassen im Norden geboren werden, und nicht mit Unrecht wird jener ganze Landstrich vom Tanais [der russische Fluß Don] bis zum Sonnenuntergang mit dem allgemeinen Namen Germania bezeichnet, wenn auch einzelne Gegenden wieder ihre besonderen Benennungen haben (…) Aus diesem volkreichen Germanien nun werden oftmals zahllose Scharen Gefangener fortgeführt und an die südlichen Völker verkauft.<
Sich selbst haben die Ostgermanen nie „Slawen oder „Sklaven
genannt, sondern sie nannten sich immer Wenden/Wandalen, Veneder, Goten, Waräger usw. und auch in den älteren Textquellen (Tacitus, Plinius) tauchen „Sclaveni" nie unter den Namen der Stämme auf.
Daß die alten Chronisten nirgends „Slawen erwähnten, führte dazu, daß Slawomanen die indogermanischen Sarmaten mit den „Slawen
identifizierten um so den „Slawen zu einer Vergangenheit auch vor dem 6. Jh. zu verhelfen (zuvor hatten sie es bereits mit den Winedern versucht). Die unzutreffende Gleichsetzung der „Slawen
mit dem scythischen Stamm der Sarmaten finden wir zuerst in Ernst Joachim von Westphalens „Monumentis ineditis" von 1739, von wo es dann alle späteren Forscher übernommen haben⁴:
>Die Sclaven aber, welche Pohlen besitzen, werden insgemein Sarmaten genennet, weil von der Weichsel an die Sarmathen angehen.<
Daß es etwas anderes als ein Stammesname sein muß, macht auch ein Ausspruch des Adalbert von Prag (956–997) deutlich, denn er sagte, als er christlich geworden war: „Sclavus eram („Ich war Sclave
). Damit hat er sicher keine Stammeszugehörigkeit gemeint, die man ja nicht einfach wechseln kann, sondern es ist in dem Sinne „ich war Heide zu verstehen. Und diese Verwendung des Begriffs „Sclaveni
im Sinne von „Heide" belegt uns auch Thietmar von Merseburg. Er schreibt⁵:
>Den Unwissenden und besonders den Sclavis, die glauben, daß mit dem zeitlichen Tode alles vorbei sei, verkündige ich die Gewißheit der Auferstehung und die zukünftige Wiedervergeltung nach dem Verdienst als sicher, zugleich mit allen Gläubigen.<
Hier geht es doch offensichtlich nicht um einen bestimmten Glauben eines Stammes, sondern allgemein um heidnischen Glauben oder – wie im Beispiel – Nichtglauben.
Deutlicher ist vielleicht noch ein Bericht, der Einhard zugeschrieben wird, vom Reichstag im Jahre 822. Hier mußte Ludwig der Fromme Unstimmigkeiten zwischen verschiedenen Stämmen schlichten⁶:
>In dieser Zusammenkunft [hat der Kaiser] Gesandschaften aller östlichen sclaven [sclavorum], nämlich der Abodriten, Sorben (…), Böhmen [Beheimorum], Mährer [Marvanorum] (…) und in Pannonien wohnenden Avaren [Abarum] angehört.<
Der Begriff „sclavorum ist kleingeschrieben, die Stammesnamen nicht. Mit Sicherheit waren die Avaren keine Germanen oder „Slawen
, sondern ein heidnisches nomadisierendes Reitervolk in Ungarn. Dennoch werden sie hier unter dem Begriff „Sclaven zusammen mit den germanischen Stämmen aufgeführt. Offenbar bezeichnete „Sclaven
keinen bestimmten Stamm, sondern allgemein „Heiden, also Anhänger der Naturreligionen, Nicht-Christen. So konnte die ursprünglich für Kriegsgefangene aufgekommene Bezeichnung als neue Bezeichnung der „Nichtchristen
schnell weit verbreitet werden, zumal das lateinische „paganus (= bäuerisch, heidnisch) gerade erst in der 2. Hälfte des 4. Jh. aufgekommen und damit noch relativ unbekannt war, und auch abweichende Bedeutung (lat. „pagus
= Ort) hatte, ähnlich wie das lat. „gentiles (= Völkerstamm). Es fällt jedenfalls auf, daß das Wort „sclaveni
erst seit der Ausbreitung des Christentums in den Quellen erscheint. Erst viel später werden dann auch zuweilen christliche Sclaveni erwähnt; die Bedeutung als „Heiden war also nicht einheitlich und das „paganus
konnte nach seiner Einführung für die Bezeichnung der Heiden verwendet werden. Allgemein war „Sklavenlande das Land, wo noch Heiden lebten und man Sklaven fangen durfte. Gleichzeitig kam, wie erwähnt, der Begriff „deutsch
auf, und ersetzte das bis dahin verwendete „germanisch. „Deutsch
kommt von „diot = Volk, aber stimmt das wirklich? Gerade auch die lateinische Schreibweise, seit dem 8. Jh. bezeugt, „theodiscus
, enthält den Begriff „Theos (= Gott), wie „deutsch
(diutisch, tiutsch, seit dem 10. Jh. bezeugt) eben „Deut oder „Deus
(= Gott) enthält; vielleicht war „deutsch einfach eine Bezeichnung für die schon an „Deus
(den christlichen Gott) glaubenden, missionierten Germanenstämme, so daß die beiden Begriffe „deutsch und „sklave
als bewußte Gegensätze aufgebracht wurden. Die noch heidnischen Ostraumgermanen wurden „Sklaven (der Götzen) genannt, die schon christlichen Westgermanen wurden als „Deus-Verehrer
oder „Deutsche bezeichnet. So konnte das Spiel der Kirche, „teile und herrsche
, gespielt werden und waren die Germanen in zwei Lager geteilt und gegeneinander gehetzt worden.
„Sclaveni oder „Slawe
ist also ein künstlich eingeführter Begriff von Sklavenhändlern, ein regelrechtes Schimpfwort.
Der richtige und zutreffende Begriff ist „Wenden und Wenden hießen früher „Wandalen
. Nach einer Theorie ist der Begriff „Vandalii nur die lateinische Übersetzung des Stammesnamens der Wenden in den antiken, lateinischen Quellen, während die mittelalterlichen Chronisten in ihren gleichfalls lateinisch verfaßten Texten neben der lateinischen Bezeichnung auch die germanische Namensform „Wenden
verwendeten. Man deutet den Namen „Wandalen auch von nord. „vand
= Wasser, weil die Wandalen über das Meer von Norwegen nach Dänemark gekommen sind.
Über die Herkunft der Wenden erzählt uns nur die Sage. Danach befand sich in Wandlitz im Norden der Mark Brandenburg ein Heiligtum der wendischen Göttin Vanda. Daselbst lag einst auch ein schon lange verschwundener Steinkreis und bis ins 19. Jh. ein Riesenstein, den ein Riese dorthin geworfen haben sollte und der mittlerweile zersprengt wurde.
Nördlich dieses Ortes liegt der Wandlitzsee, der ein heiliger See der Göttin Vanda war.
Nach einer alten Version der Sage aus dem 12. Jh. von Vinzenz Kadlubek (der Name „Kadlubek ist Schreibvariante von „Godlobus
= Gottlob), Bischof von Krakau (1160–1223) war Vanda eine jungfräuliche Prinzessin und die mutterlose Tochter des Fürsten Krok (Krakus) und hatte ein langes Leben. In den neueren Versionen verliebt sich der alemannische Ritter Rüdiger in sie, aber sie weist ihn ab, worauf er ihr mit Krieg droht. Sie besiegt ihn und stürzt sich, mit einem weißen Gewand bekleidet und einem Blumenkranz im Haar in die Weichsel, um sich den Göttern zu opfern und ihnen auf diese Weise für den Sieg zu danken. Vandas Gedenktag ist der 23. Juni, die Zeit von Mittsommer. Nach weitverbreitetem Glauben fordern die Gewässer zur Mittsommerzeit ein Opfer. Es scheint, als habe man in dieser Zeit der Göttin Vanda geopfert, indem man für sie Gaben und Blumenkränze in die Flüsse warf. In einer anderen Version der Sage stürzt sich Rüdiger nach seiner Niederlage in sein Schwert, worauf Vanda aus Kummer darüber in den Fluß springt. Sie soll im Vanda-Hügel bei Krakau bestattet sein, auf dem heute ein steinernes Denkmal steht, zuvor stand dort ein alter Turm aus Stein.
Vanda gilt als Hauptgöttin und Stammherrin der Wandalen (Vandalen), die sich nach ihr benannten. Vanda wird als strahlendschöne junge Frau geschildert, mit Augen so blau wie die Wellen der Weichsel und mit Haaren so blond wie die Flachsfelder. Richard Roepell schreibt 1840⁷:
>Von dieser Vanda soll der Fluß Vandalus seinen Namen erhalten haben, weil er in der Mitte des Reiches fließt; daher wurden alle, welcher ihrer Herrschaft unterworfen waren, Vandalen genannt.<
Mit Vandalus ist die Weichsel gemeint. Noch heute versammeln sich junge Frauen am Abend des 23. Juni (Johannisnacht) an der Weichsel, flechten Blumenkränze und lassen diese beim Schein der Fackeln zum Gedenken an Vanda ins Wasser gleiten. Der schönste Blumenkranz erhält einen Preis, danach folgt ein großes Feuerwerk als Abschluß der Feierlichkeiten. Wieso ehrt man in Polen die mythische Ahnherrin der Wandalen, Vanda, wenn man gar nicht zum Stamme der Wandalen gehört? Ist dieser Brauch nicht der Beweis, daß Wandalen und die Wenden in Polen identisch sind?
Alle Bräuche und Überlieferungen zeigen deutlich, daß sich hinter der wendischen Vanda die germanische Göttin Freyja verbirgt. Der Name Vanda ist verwandt mit altnordisch „Vanadis („Vanengöttin
, d. i. Freyja) und röm. „Venus oder nord. „vand
= Wasser. Die Liebesgöttin Freyja ist Tochter des Meeresgottes Njörd und wurde also von den Wenden auch unter dem Namen Vanda verehrt. In der böhmischen Version hieß die Tochter des Fürsten Krok „Libussa, was „Liebe
bedeutet und die Göttin Liuba (Lioba) meint, die gleichfalls mit Freyja-Vanadis identisch ist. Forscher haben Vanda und Libussa sogar gleichgesetzt.
Abb. 2: Ein Wende mit Krummschwert. Helmold-Ausgabe, 17. Jh.
In der „Großen Polnischen Chronik (14. Jh.) heißt es, Vanda stürzte sich in den Fluß, um zum Meeresgotte Poseidon zurückzukehren. Auch hier haben wir wieder einen deutlichen Hinweis auf die Göttin Freyja und ihren Vater Njörd (= Poseidon), der als Gott „Pizamar
noch bis 1171 auf Rügen verehrt wurde.
Eine weitere Sage liefert wieder eine andere Version; danach heiratete Prinzessin Vanda als Tochter des gotischen Fürsten Krakus einen Schuster namens Dratewka (= Draht), der durch eine List einen riesigen Drachen besiegt, der Krakau