Entdecken Sie Millionen von E-Books, Hörbüchern und vieles mehr mit einer kostenlosen Testversion

Nur $11.99/Monat nach der Testphase. Jederzeit kündbar.

Der Sturm (illustriert)
Der Sturm (illustriert)
Der Sturm (illustriert)
eBook100 Seiten1 Stunde

Der Sturm (illustriert)

Bewertung: 4 von 5 Sternen

4/5

()

Vorschau lesen

Über dieses E-Book

Der Sturm (The Tempest) ist eine tragikomische Geschichte von William Shakespeare.
SpracheDeutsch
HerausgeberFV Éditions
Erscheinungsdatum7. Sept. 2015
ISBN9782366687910
Der Sturm (illustriert)
Autor

William Shakespeare

William Shakespeare (1564–1616) is arguably the most famous playwright to ever live. Born in England, he attended grammar school but did not study at a university. In the 1590s, Shakespeare worked as partner and performer at the London-based acting company, the King’s Men. His earliest plays were Henry VI and Richard III, both based on the historical figures. During his career, Shakespeare produced nearly 40 plays that reached multiple countries and cultures. Some of his most notable titles include Hamlet, Romeo and Juliet and Julius Caesar. His acclaimed catalog earned him the title of the world’s greatest dramatist.

Ähnlich wie Der Sturm (illustriert)

Ähnliche E-Books

Action- & Abenteuerliteratur für Sie

Mehr anzeigen

Ähnliche Artikel

Rezensionen für Der Sturm (illustriert)

Bewertung: 4.095238095238095 von 5 Sternen
4/5

42 Bewertungen47 Rezensionen

Wie hat es Ihnen gefallen?

Zum Bewerten, tippen

Die Rezension muss mindestens 10 Wörter umfassen

  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    Since I was in Ann Arbor when the Royal Shakespeare Company came through in 2006, with Patrick Stewart in tow, how could I give up and opportunity to attend at least one of the performances? It required camping out the night before the student tickets went on sale, and getting very wet and cold, but I became a happy owner of a ticket to see The Tempest. The RSC interpretation was a little unorthodox (it took place on an arctic island, among other things) I absolutely loved it and decided that I should probably actually read it at some point.The Tempest is the last finished play to be attributed completely to Shakespeare and is the favorite of many of The Bard's aficionados. While I have a preference to see his plays performed, reading them is very enjoyable as well. The Tempest occurs in one location over the course of one day; the plot, while inspired, is entirely Shakespeare's own. Prospero, the usurped Duke of Milan and a great sorcerer, has lived in exile with his daughter Miranda on a nearly deserted island for twelve years. When a ship sails close by carrying those who put him in such an unfortunate state, he quickly devises a plan to achieve his revenge and even more quickly puts it into motion.I read the Signet Classics edition which provides a general introduction to Shakespeare, an introduction to the play, excerpts from the sources it was derived from, and various commentaries in addition to the play itself, all of which were very nice to have.Experiments in Reading
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    It's Shakespeare. Really, what else can I say?
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    The Tempest is almost a wisp of a thing. There's little plot and almost no character development. It's like a magic trick: you blow into your hand, and a cloud of flame pops up, and a dove flies out of it, everyone claps.

    So the play is the spectacle, and the magic is the language. Prospero's speech, "We are such stuff as dreams are made on," is second maybe only to "All the world's a stage" in crystallizing Shakespeare's philosophy (and better, poetically); and there's Miranda's line, "O brave new world, that has such people in't!" - these and others are among the best lines Shakespeare wrote; and the feel of the play, the atmosphere - that magical island, populated by beasts and wizards, the evocation of a world we were still exploring - it sticks with you, even though, as I said, dramatically speaking, almost nothing happens.

    And Caliban! Arguably the only memorable character - Prospero is cool, and Ariel differs from Puck, but is no Puck, and the others are just placeholders, a virtuous maid here, a villainous uncle there - but Caliban, that sniveling, backstabbing, savage would-be rapist, searching for a God whose boots need licking - he's a tremendous find. (And what made me love Tennyson.) Caliban's right up there with Iago.

    In some ways, this play is all flash. But what a flash!
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    This was the first Shakespeare play I ever read - from an old white-covered paperback I had when I was 9 years old. I probably didn't understand it very well back then. I REALLY liked the title, though.

    Now, it's still good stuff.

    For me, supplementing my reading with a viewing of Helen Mirren as Prospera... magnified my enjoyment of this book tremendously.

  • Bewertung: 3 von 5 Sternen
    3/5
    Not one of the Bard's best.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    Amazingg.. It has the ability to enchant every reader through its imagination. The part that I liked less is how (most probably unwittingly I suppose) did Shakespeare show how did Colonisation worked and the attitude of the colonised towards the coloniser. Overall, it gave me a feel of an old tale finishing up. All the negative characters were simply puppets in the hands of Prospers and it was in the understanding of the endurance that we were able to enjoy the present conquests of Prospero. Overall, a wonderful read.
  • Bewertung: 3 von 5 Sternen
    3/5
    A quick reread ahead of seeing Julie Taymor's big-screen adaptation. The first/last time I read this play was aeons ago in school, and since it's not one of my favorite ones --the ones I read/see again and again-- I found I needed some help from time to time. I enjoyed the re-encounter with the play as I only remembered vaguely that there was a sorcerer and his daughter, and the most popular quotations: strange bedfellows, brave new world and such stuff as dreams are made of.. Now, I'm ready but it's still not one of my favorite plays.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    Saw a magnificent production of this at Nottingham Playhouse. The shipwreck took place before the beginning proper. While we the audience were prevented from entering, the duke of milan and his fellows got swept from the foyer into the auditorium which was roaring orange light. Everything went quiet. Then we were allowed in to see Prospero on stage in a totally serene blue stage.
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    This wasn't quite a comedy and isn't a tragedy. Prospero is an interesting character -- a scholar, a duke, a stranded man, a plotter, and a dad.
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    What's not to like about Will
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    I picked up the Tempest, I admit, mostly due to Prospero's role in The League of Extraordinary Gentlemen. I was not disappointed.The Tempest tells the story of Prospero, the supplanted Duke of Milan, who takes control of small island. He's freed a spirit from a tree, who now faithfully follows him; and he's enslaved the twisted (physically and mentally) denizen of the island.Prospero discovers that his supplanting brother is nearby on a ship, so he calls a mighty tempest to beach them upon his island. He then tries to work the situation to his advantage, as well as marry off his daughter to the prince, who has likewise washed ashore.The Tempest is a comedy, which may give you some indication of how it ends, but it is not the destination with this play; rather, it is the route traveled.If you have ever read anything by Shakespeare, you're bound to enjoy The Tempest, even if you hated what you read, since you were most likely in high school, dissecting the lifeless dry corpse of literature. Like an airy spirit, breathe new life into your comprehension of literature, and get yourself a copy of the Tempest, and start reading!
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    Published 1998.


    On this re-reading I noticed that the word "brave" was used a few times in the movies that I watched (Taymor, 2010 & Jarman 1979).

    I like this word. It generates a very good feeling in my heart. This word often makes me think of someone who has a quality to face something difficult with the strength of heart / mind / body... Does not take me much to feel a respect and admiration for this person...

    I also come to know that the word "brave" describes something wonderful, admirable in appearance...

    And I just got curious to see how often the word "brave" was used in "The Tempest". And I started reading the play to look for the word "brave" and "bravely", and every time I found one of these words, I put a post-it note to the page to keep track of it... No, I did not use any fancy software to sort out the words or count the words... The work was done manually... Though I tried to be as faithful and accurate as possible, there might be a few occasions that I missed finding these words...

    It looks like there are 11 occasions that the words "Brave" or "Bravely" were mentioned...

    The rest of this review can be found elsewhere.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    One of Shakespeare's more unusual an fanciful plays. Not as silly as most of the comedies (and I don't mean silly in a good way). Full of great characters and some of Shakespeare's best quotes. And, of course, the inspiration for Forbidden Planet.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    For me, the most wondrous of the plays.
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    I will start this review by saying I liked this play a lot more after I had time to sit and digest it. I knew from the start that I was going to hate Prospero, which does not leave much hope for a favorable opinion because he's behind everything that happens in the play. Prospero plays a good victim, but he's an amazing manipulator. If you can get past that, you will love this story. Characteristic if Shakespeare, The Tempest's pages are full of tragedy, humor, Romance, murder plots, revenge, and a smattering of mysticism. Short, dense, and enjoyable.4 stars.
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    I was prompted to read this by my re-reading of the entire Sandman series by Neil Gaiman - and now I can go back and read the last chapter. I only read the play, and very little of the additional material in this edition - I probably will go back and read the rest and re-read the play. I kept expecting something horrible to happen at the end. I did like it rather more than Midsummer Night's Dream.
  • Bewertung: 3 von 5 Sternen
    3/5
    For the past year, the fates have been telling me I needed to read William Shakespeare's final work The Tempest. Alright fates, I did it! Now you can shove it!!!

    Honestly, I was disappointed. There was so much potential in this one, but it was as though Shakespeare, “The Man,” was giving up. Great premise, great setting, great characters with witty dialogue, but why, Prospero? Why do you relent so easily? Ferdinand, what do you see in Miranda? What was the point of it all, Shakespeare? It wasn't clear. These characters just could not convince me of this world.

    The ending was classic. C-L-A-S-S-I-C. It seems “The Man” knew he was retiring. Having the magician, Prospero—possibly a reflection of Shakespeare himself—address the audience was brilliant. He explains his mission was to entertain, begs pardon for all his wrongs, and asks to be set free. Loved it.

    If only the rest of the play could have been so affecting and clever. Nonetheless, I thank The Man for his entertainment, forgive him his wrongs, and set him free. Run, Shakespeare run.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    This is one of my favorite of Shakespeare's plays, in terms of the richness of the story and the language.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    Absolutely my favorite of Shakespeare's plays. His vision and poetic skill have come to full maturity in this fantasy of loss and redemption.
  • Bewertung: 3 von 5 Sternen
    3/5
    His weakest work.
  • Bewertung: 3 von 5 Sternen
    3/5
    This is my second read through of the play. I'm still not necessarily a fan; the way that Prospero gives blanket forgiveness to Alonso and Antonio seems forced, even if I have a better understanding of why he did it. In addition, the subplot with Sebastian and Antonio's attempt on the king's life goes nowhere. Prospero is still incredibly unlikeable as a main character.

    As far as this specific version goes, it has to be one of my favorite editions in terms of how it handles footnotes. Most versions have ALL notes either lumped into the bottom, or on the facing page to the play. It makes it difficult sometimes to find what you're looking for without disturbing the flow of your reading. This book relegates short notes (one or two word translations of the Renaissance word into modern English) to the left of the line it occurs in, and longer footnotes and explanations to the facing page. Aside from an uncomfortable amount of white space on each page, it is an excellent edition.
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    In contemporary society, vampires and Hogwarts have become a hot-topic obsession for American society; both of which amalgamate action and social conflict in a magical, fantastical world. Such a world is an integral and fascinating portion of Shakespeare’s play The Tempest. The progression in the plot roots essentially from the protagonist’s, Prospero’s, powers held on this magical island. From the beginning of the play, he utilizes magic in order to create the tempest that wrecks the ship and places the characters in their own routes. The magic allows him to set up the scenes of his own puppet play and bring about the in-depth look into the characters’ behaviors and changes throughout the play. He uses it to put his daughter to sleep and cloak himself in invisibility as he watches down upon the characters as to how his plans unravel. Furthermore, his control of the spirit Ariel also serves as an important aspect of this plot and character development. Ariel divides and transports the characters around the island. Through the use of the spirit, Propero essentially creates three sub-plays in his overarching attempt at retribution: love between his daughter and the prince; social power and personal struggles between the King of Naples and his court; and the comedic relief with the drunk Trinculo, Stephano and Caliban attempting to take power over the island. Ariel steps in to awake the King when threatened during sleep by his court and also teases them with food. Lastly, the magic also serves as a measure of power creating the themes of power and colonization. Propero’s knowledge of magic makes him more powerful over the previous leader of the island, the witch Sycorax, and her son, Caliban, leading Prospero to eventually make the latter his slave. The power additionally places him in control of the environment and the characters. Thus, the magic brings about fruition of the development and final ending. Though its ending lacks luster with no opposing power against Proper, the story has magic at its integral, partially appealing to many of today’s audience.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    This is a genuinely good work of drama, which I had to read for my Intro. to Drama class. This is one of those works of Shakespeare that has been done in a multitude of forms and variations, so it is quite likely that everyone has a rough idea of the story. Still, you really cannot replace the original. It's a bit odd, but quite good fun as well. As to the edition itself, I found it to be greatly helpful in understanding the action in the play. It has a layout which places each page of the play opposite a page of notes, definitions, explanations, and other things needed to understand that page more thoroughly. While I didn't always need it, I was certainly glad to have it whenever I ran into a turn of language that was unfamiliar, and I definitely appreciated the scene-by-scene summaries. Really, if you want to or need to read Shakespeare, an edition such as this is really the way to go, especially until you get more accustomed to it.
  • Bewertung: 3 von 5 Sternen
    3/5
    This book a bit different was
    From oth'rs of The Bard I've read.
    More with of the fantastic
    F'r sooth, and f'r the head.
    'Twas an amalgam of stylings.
    Or mashup, if thou wouldst.
    With manipulations, calculations
    machinations, Prospero couldst.
    All through, as always all
    The language play is dear,
    And Merrily doth I findeth it
    When bent towards William's ear.
    7 books of the smith have I read, what, ho!
    And now if thou wilt excuseth me, I have 30 more to go.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    I read this before I saw it staged at the Pittsburgh Public Theater. This is Shakespeare's masterpiece.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    The story of a prince who is shipwrecked in a strange land on his journey home is a frequent theme of Classical literature. These strange lands are almost certainly snares, attempts to prevent the hero from fulfilling his destiny and arriving at his homeland, and the usual method of entrapment is seduction.Odysseus on Calypso's island, Aeneas in Carthage, and Jason and Medea as told in the Metamorphoses. In The Tempest, Ferdinand finds himself in just such a situation. Washed up on a strange shore, Ferdinand meets the strange and entrancing woman who bewitches him and inspires him to remain in captivity instead of heading home to rule his city. He believes that he is the king (1.2.435 "Myself am Naples"), but will remain on the island for Miranda's sake. What makes The Tempest different from the other stories is the presence of Prospero, the one who is actually orchestrating the lovers' encounter.Prospero was a philosopher-king defeated by a MachiavelProspero was a stranger ot his state, "being transported / and rapt in secret studies." Antonio is described as having set "All hearts i' the' state / to what tune pleased his ear, . . " (1.2.79-116), who realized that he had to learn Machiavellianism if he was to maintain his throne. He speaks in Machiavellian terms of Fortune bringing him the opportunity which he must not neglect (1.2.178-184). He manipulates the situation to his best possible advantage; intersetingly, he does this through Baconian methods. His whole life has been about studying ways to manipulate nature, achieving power over nature. This is what enables him in the end to achieve power over the shipwrecked men -- for the power of man over Nature really means the power of some men over other men with Nature as the instrument.Prospero takes a fundamentally adversarial stance to Nature as portrayed by both of the original inhabitants of the island, Caliban and Ariel. He originally tried being nice to Caliban (1.2.344-348), but learned to his chagrin that this part of nature is tricksy and unyielding. He also freed Ariel from the pine tree, but only because Ariel is useful to him; he dominates Ariel, praising and scorning him by turns even as a large part of his power depends on the sprite. He cannot afford to alienate Ariel as he has alienated Caliban, but he still dominates. Prospero believes that he is manipulating everything for the greater good, but he is still manipulating it all, and this will eventually lead to what we know as the Brave New World (5.1.182-185).It is possible to argue that Prospero's endeavor is not Baconian, since he rarely directly manipulates nature but instead relies on a cooperative spirit. Lewis described the eschatology of our power over Nature in Miracles, this way: "In the walking on the Water we see the relations of spirit and Nature so altered that Nature can be made to do whatever spirit pleases. This new obedience of Nature is, of course, not to be separated even in thought from spirit's own obedience to the Father of Spirits. Apart from that proviso such obedience by Nature, if it were possible, would result in chaos: the evil dream of Magic arises from finite spirit's longing to get that power without paying that price. The evil reality of lawless applied science (which is Magic's son and heir) is actually reducing large tracts of Nature to disorder and sterility at this very moment." But when Prospero hears of Gonzalo's tears, his reason defeats his baser desires for vengeance and he realizes that all his manipulation is of the same school as Medea's.(5.1.15-20) It's not noble, it's selfish witchcraft, and he renounces it by quoting Medea's own description of her powers.
  • Bewertung: 3 von 5 Sternen
    3/5
    This was just OK for me. I am pretty fussy about my Shakespeare I guess (I know, what nerve). I liked the audio production and it was entertaining, but pretty standard fare. Deposed ruler living on deserted island with daughter learns magic. Uses magical skills to cause a shipwreck, bringing a suitor for his daughter and the chance to right wrongs. Happy ending. Some familiar bits of language - "stuff as dreams are made on", "brave new world" and "strange bedfellows" - to note.
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    I enjoyed this, though it was a little hard to keep track of everyone and the spirits too.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    A strange but moving work, performed here by a wonderful set of players.
  • Bewertung: 3 von 5 Sternen
    3/5
    None of the characters sucked me in, but the themes it explores are fascinating within the historical and biographical background.

Buchvorschau

Der Sturm (illustriert) - William Shakespeare

Aufzug.

copyright

Copyright © 2013/ FV Éditions

Bild : Peter G. Thomson (1851-1931)

Übersetzt von Franz Dingelstedt

ISBN 978-2-36668-791-0

Alle Rechte vorbehalten

Der Sturm

William Shakespeare

1866.

Personen

Alonso, König von Neapel.

Sebastian, dessen Bruder.

Prospero, rechtmäßiger Herzog von Mailand.

Antonio, dessen Bruder, durch Usurpation Herzog von Mailand.

Ferdinand, Sohn des Königs von Neapel.

Gonzalo, ein treuer alter Rath des Königs von Neapel.

Vornehme Neapolitaner:

Adrian,

Francisco.

Caliban, eine Mißgeburt, Prospero's Sklave,

Trinculo, Hofnarr des Königs von Neapel.

Stephano, Kellermeister desselben.

Kapitän, Bootsmann, Matrosen eines Seeschiffs.

Miranda, Prospero's Tochter.

Ariel, ein Luftgeist.

Geister:

Iris,

Ceres,

Juno,

Nymphen,

Schnitter.

Andere Geister, dienstbar dem Prospero.

Der Schauplatz: ein Schiff zur See; hernach ein unbewohntes Eiland.

Erster Aufzug.

Erste Scene.

An Bord eines Schiffes zur See.

Unter Donner und Blitz treten, von verschiedenen Seiten, der Kapitän und der Bootsmann auf.

Kapitän. Bootsmann!

Bootsmann. Hier, Meister; wie steht's?

Kapitän. Gut; sprich den Matrosen zu. Greift hurtig an, oder wir fahren auf. Rührt euch, rührt euch! (Ab.)

(Matrosen kommen.)

Bootsmann. Halloh, Kinder! Lustig, lustig, Kinder! Greift hurtig an, hurtig! Zieht das Bramsegel ein! Achtet auf des Kapitäns Pfeife! – Möchtest du blasen, bis dir die Backen bersten; wenn wir nur die offene See hätten!

(Aus der Kajüte treten auf: Alonso, Sebastian, Antonio, Ferdinand, Gonzalo und Andere.)

Alonso. Guter Bootsmann, seid auf der Hut! Wo ist der Kapitän? Haltet euch wie Männer!

Bootsmann. Ich bitte, bleibt jetzt drunten!

Antonio. Wo ist der Kapitän, Bootsmann?

Bootsmann. Hört ihr ihn nicht? Ihr hindert uns im Arbeiten. Bleibt in eurer Kajüte. Ihr helft dem Sturm.

Gonzalo. Nun ja doch, seid nur ruhig!

Bootsmann. Wenn's die See ist. Hinweg! Was kümmert diese Brauseköpfe der Name König? In die Kajüte! Still, stört uns nicht.

Gonzalo. Aber bedenkt, wen ihr an Bord habt.

Bootsmann. Niemand, der mir näher ginge, als ich selbst. Ihr seid ja Rath. Könnt ihr den Elementen Schweigen gebieten und im Augenblick Frieden stiften, dann rühren wir kein Tau mehr an. Wenn ihr es nicht könnt, so dankt Gott, daß ihr so lange gelebt habt und bereitet euch in eurer Kajüte auf euer letztes Stündlein vor, falls es das nächste sein sollte. – Lustig, Kinder! – Geht uns aus dem Weg, sag' ich. (Mit den Matrosen ab.)

Gonzalo. Ich schöpfe großen Trost aus diesem Burschen; er hat kein Zeichen des Ersaufens an sich, sein Gesicht ist eine wahre Galgenphysiognomie. Bestehe darauf, gutes Schicksal, ihn hängen zu lassen. Mach' den Strick seines Verhängnisses zum Rettungstau für uns, denn unser eigenes nützt uns wenig. Wenn er nicht zum Hängen geboren ist, steht's schlimm mit uns.

(Er geht mit den übrigen Passagieren in die Kajüte zurück.)

Bootsmann (zurückkehrend). Herunter mit dem Topmast, tiefer, tiefer! Laßt das Schiff mit dem Schönfahrsegel treiben!(Geschrei im Schiffsraum.) Verflucht das Geheul! Sie sind lauter als der Sturm und unsere Arbeit. (Sebastian, Antonio und Gonzalo kommen wieder herauf.) Schon wieder da? Was sucht ihr hier? Sollen wir's aufgeben und sinken? Habt ihr Lust unterzugehen?

Sebastian. Die schwere Noth in deinen Hals, du Fluch- und Lästermaul!

Bootsmann. So legt doch ihr Hand an!

Antonio. Laß dich hängen, du Hund, hängen! Du unverschämter Schreihals, wir fürchten uns weniger vor dem Ertrinken als du.

Gonzalo. Gegen das Ertrinken steh' ich ihm, wär' auch das Schiff nicht stärker als eine Nußschale und leck wie eine lüderliche Dirne. Er muß hängen.

Bootsmann. Legt vor den Wind, vor den Wind! Zwei Segel zieht auf! Wieder in See! legt bei!

(Matrosen treten auf, durchnäßt.)

Matrosen. Alles verloren! Betet, betet! Verloren!

Bootsmann. Was? Müssen wir ersaufen?

Gonzalo. Der König und der Prinz sind im Gebet;

Laßt uns mit ihnen beten, denn wir sind

In gleicher Noth.

Sebastian.               Mein Gleichmuth ist dahin!

Antonio. Wir sind um unser Leben grob betrogen

Von Säufern! Dieses Großmaul, dieser Schuft,

Daß er ersaufen müßte und versinken,

Von Flut und Ebbe zehnmal fortgerissen!

Gonzalo. Er wird gehängt, wenn jeder Wassertropfen

Auch ihn verschlingen möchte!

(Verworrenes Geschrei im Schiffsraum: Gott sei uns gnädig! Wir scheitern! – Lebt wohl, Weib und Kinder! – Bruder, lebe wohl! – Wir scheitern, wir scheitern!)

Antonio. So laßt uns alle mit dem König sterben.

Sebastian. Kommt Abschied von ihm nehmen!

Gonzalo. Jetzt gäb' ich tausend Hufen See für einen Morgen trocknen Landes; dichte Heide, brauner Ginster, was es immer wäre. Der Wille des Himmels geschehe. Doch wäre ich gern eines trockenen Todes gestorben.

(Sie gehen während ihrer letzten Reden ab in die Kajüte.)

Zweite Scene.

Das Eiland vor Prospero's Zelle.

Prospero und Miranda treten auf.

Miranda. Wenn ihr durch eure Kunst, mein liebster Vater,

Den wilden Sturm erregt habt, stillt ihn wieder.

Der Himmel möchte Pech und Schwefel regnen,

Wenn nicht die See, bis in sein Antlitz steigend,

Das Feuer löschte. O, ich litt mit ihnen,

Die ich so leiden sah! Ein stattlich Schiff,

Und sicher auch lebend'ge Wesen drin,

Zerschellt in Stücke! O ihr Schrei durchdrang

Mein tiefstes Herz! Die armen Seelen sanken.

Wär' ich ein mächt'ger Gott gewesen, hätt' ich

Die See hinabgeschlungen in die Erde,

Eh' sie das gute Schiff verschlang, sammt aller

Lebend'gen Ladung.

Prospero.                       Sammle dich, mein Kind.

Sei nicht mehr bang. Sag' deinem milden Herzen:

Kein Leid geschah.

Miranda.                       O Unglückstag!

Prospero.                                                 Kein Leid.

Was ich gethan, geschah aus Sorg' um dich,

Um dich, mein Liebling, meine Tochter, die

Sich selbst nicht kennt, nicht weiß, woher ich stamme,

Und daß ich etwas ungleich Beßres bin

Als Prospero, Herr einer armen Zelle,

Und dein

Gefällt Ihnen die Vorschau?
Seite 1 von 1