Letzebuergesch schwätzen: Einblick in die luxemburgische Sprache
Von Luc Schiltz
5/5
()
Über dieses E-Book
Der Autor zeigt die wichtigsten Unterschiede zwischen der deutschen und luxemburgischen Sprache auf und gibt Einblick in die Grammatik, den Wortschatz und die Traditionen Luxemburgs. Außerdem beinhaltet das Buch einige Lesetexte in luxemburgischer Sprache sowie weitere wertvolle Informationen.
Ähnlich wie Letzebuergesch schwätzen
Ähnliche E-Books
Grammatisches Lernlexikon Spanisch: Reclams Rote Reihe - Fremdsprachentexte Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSpanisch Lernen mit Leichtigkeit Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWienerisch für Fortgeschrittene: Wean red wi Wean wü. I. E. A. Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenIm Bergwerk der Sprache: Eine Geschichte des Deutschen in Episoden Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWelt der Schriften - Schriften der Welt: Das 21. Jahrhundert Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDänisch lernen mit der kleinen Eini Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenRussisch lernen für Anfänger: Russisch lesen und Grundwortschatz lernen (A1/A2) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSemper et ubique: Unvergängliches und allgegenwärtiges Latein Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLatein: Grammatik Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGriechisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Griechisch - Deutsch) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBayerische Geschichte Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGrundwortschatz Norwegisch – Deutsch: Die wichtigsten 3.000 Wörter. Thematisch sortiert. Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenIndigene Sprachen Nordamerikas: Ein kleiner Sprachführer durch die wichtigsten Indianersprachen in den USA und Kanada Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenItalienisch lernen: italienische Sprichwörter ‒ Redewendungen ‒ Ausdrücke Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDas große Latrinum: Ich wollte schon immer Latein lernen. Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDas Politische System der Schweiz: Eine Einführung in die direkte Demokratie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSchwedisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Schwedisch - Deutsch) Bilingual Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenAphorismen zur Lebensweisheit: Parerga und Paralipomena Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKönig Ödipus: Der zweite Teil der Thebanischen Trilogie Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Lerne Japanisch - Schnell / Einfach / Effizient: 2000 Schlüsselvokabel Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Schweiz im Zweiten Weltkrieg Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenPolnisch Lernen - Parallel Text - Bilingual Leichte Geschichten (Deutsch - Polnisch) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenRom - Reiseführer von Iwanowski: Individualreiseführer Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenOhne Brille sieht man mehr: Jan van Eyck: "Die Madonna des Kanonikus Georg van der Paele" Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenFriedrich Schiller - Sein Leben und Schaffen: Biografie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGrundwortschatz Deutsch - Norwegisch: Das praktische eBook mit den wichtigsten Wörtern auf Deutsch und Norwegisch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSlavische Interkomprehension: Eine Einführung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenAltitalienisch: Eine Einführung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSicheres Englisch: Typische Fehler vermeiden Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Kunst, Recht zu Behalten Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Wörterbücher für Sie
Easy Learning German Verbs: Trusted support for learning Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDas Schimpfwörter-Sammelsurium: Buch der schmutzigen Wörter Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWörterbuch der Philosophie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenEasy Learning German Grammar: Trusted support for learning Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Das unanständige Lexikon: Tabuwörter der deutschen Sprache und ihre Herkunft Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Wörterbuch des Wienerischen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Wiener Gaunersprache Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWörterbuch der Alltagssprache Österreichs Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWörterbuch der Philosophie: Wörter, mit deren Hilfe wir eine Erkenntnis der Wirklichkeit fassen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSprachreiseführer Rumänisch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSECRET OF THE FACE: Ausbildungshandbuch Teil I - WER BIN ICH, WER BIST DU Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDuden – Zitate und Aussprüche: Herkunft, Bedeutung und aktueller Gebrauch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenItalienisch lernen: italienische Sprichwörter - Redewendungen - Ausdrücke Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Rezensionen für Letzebuergesch schwätzen
1 Bewertung0 Rezensionen
Buchvorschau
Letzebuergesch schwätzen - Luc Schiltz
Luc Schiltz
Lëtzebuergesch schwätzen
Einblick in die luxemburgische Sprache
Mit Zeichnungen von Fritz Peter Linden
Der Autor
Luc Schiltz, gebürtiger Luxemburger (Jahrgang 1971), lebt in Luxemburg und ist dort als Deutsch- und Luxemburgischlehrer tätig. Seit 1994 unterrichtet er an verschiedenen VHS-Schulen in Deutschland, hält Vorträge und Lesungen.
Impressum
Text: Luc Schiltz
Zeichnungen: Fritz Peter Linden
Fotos: Verlag Weyand GmbH
Mitherausgeber: Kreisvolkshochschule Trier-Saarburg
© Verlag Michael Weyand GmbH, Trier, www.weyand.de
alle Rechte vorbehalten
ISBN 978-3-942 429-54-2
Inhalt
Impressum
Der Autor
Die luxemburgische Rechtschreibung
Die Wortarten
1 Die Verben
2 Der Artikel
3 Das Substantiv/Das Nomen
4 Das Pronomen
5 Die Präposition
6 Das Adjektiv
7 Die Konjunktion
8 Das Adverb
9 Das Numerale
Allgemeines
Wortschatz
D'Texter
Lëtzebuerger Ausdréck
Typesch lëtzebuergesch Adjektiver
Traditionen in Luxemburg
Museen und Attraktionen in Luxemburg – Auswahl
Lernmaterial und Adressen
Luxemburger Allerlei
Vorwort
Liebe Luxemburgischlerner,
seit Jahren lehre ich nun schon die luxemburgische Sprache an deutschen Volkshochschulen. Mit viel Freude und Begeisterung besuchen die meisten Teilnehmer die Kurse und lernen neben der Sprache auch Luxemburgs Kultur und seine Landschaft kennen.
In all den Jahren hatte ich viel Spaß an meinen Kursen, aber es tauchte immer wieder dasselbe Problem auf: »Wo kann das Gelernte auch irgendwann mal nachgelesen werden?«
Die meisten wollten kein dickes Lehrwerk, sondern wünschten sich ein kleines, handliches Heftchen, das ihnen in komprimierter Form, das Wissenswerteste vermitteln könnte.
Ich hoffe, dass Ihnen dieses Heft weiterhilft und eine kleine Bereicherung für Sie ist. Vor allem wünsche ich Ihnen viel Freude und Spaß beim Erlernen der luxemburgischen Sprache.
Auf den folgenden Seiten sollen die Hauptunterschiede zwischen der deutschen und luxemburgischen Sprache und Grammatik erwähnt werden. Dass einige Aspekte vergessen oder übersehen worden sein können, wird dabei nicht abgestritten, denn dieses Büchlein erhebt sicherlich nicht den Anspruch auf Vollkommenheit und Vollständigkeit. Es geht hier darum, den Teilnehmern der Luxemburgischkurse und all jenen, die Freude am Luxemburgischen haben, einen kurzen Einblick in unsere Sprache zu gewähren.
Vor allem aber sollten Sie eines wissen: eine Sprache kann man nur erlernen, wenn man sie auch spricht. Deswegen ist es wichtig, dass Sie auch oft dorthin fahren, wo die Sprache gesprochen wird: nach Luxemburg. Und Sie werden sehen: unser Land hat sicherlich noch so einiges zu bieten, das verzaubern und überraschen kann.
Luc Schiltz
Die luxemburgische Rechtschreibung
Im Jahre 1999 wurde die luxemburgische Rechtschreibung reformiert und normiert. Bis dahin (aber auch heute noch) hat jeder das Luxemburgische seinem Dialekt und eigenem Sprachempfinden nach geschrieben. Ich möchte hier kurz auf die wichtigsten Regeln eingehen.
Die Vokale
Vokale, die vor einem Konsonanten stehen und gedehnt ausgesprochen werden, schreibt man nur mit einem Vokal: en Apel – ech hat – molen – lafen
Vokale, die vor mehr als einem Konsonanten stehen und gedehnt ausgesprochen werden, schreibt man mit zwei Vokalen: hie moolt – d’Kiischt – d’Aarbescht
Auf Vokale, die kurz ausgesprochen werden, folgt mehr als ein Konsonant: flott – spillen – ech hunn – hien ass
Ausnahmen:
Personalpronomen (him)
Partikelwörter (am, dran, …)
Vorsilben (an-, on-)
Fremdwörter (de Bus)
Das ›e‹
Das ›e‹ zeigt im Luxemburgischen verschiedene Schreibweisen auf:
• e – den Apel, d’Geld, ech mengen
• é – d’Bréck, d’Méck, drénken
PASS OP:
Der Akzent fällt weg, wenn die Silbe unbetont bleibt: (de Kinnek – d’Musek).
Auch bei Pronomen fällt der Akzent weg: (meng – deng).
ë – de Bësch, ënner, fënnef
Das Trema fällt weg, wenn die Silbe unbetont ist: (de President).
Bei Artikeln, Pronomen und der Negation fällt es auch weg (dem – et – net).
ee – de Feeler, d’Fleesch, de Reen – Ausnahme: Fremdwörter (de Meter – trotzdem)
Die Diphtonge
Wir kennen sechs Diphtonge im Luxemburgischen.
• éi – léiwer, séier, d’Kéier
• ou – frou, houschten, d’Kou
• oi – de Moien
• äi – d’Äis, gräifen, näischt, fräi
• au – de Bauch, lauschteren, krauchen
• ei/ai, je nach Herkunft des Wortes – bei, deier, d’Mais, d’Haiser
Die ›Rëtschlauter‹
Wir kennen drei dieser Laute, die aus zwei Vokalen bestehen, wobei man vom ersten auf den zweiten Vokal ›rutscht‹.
• ie – hien, lieft, friem – Merke: d’Bir, d’Stir
• ue – huet, luewen, d’Wuert
• äe – fäerdeg, fäerten, ech wäert – Merke: Wenn dem Umlaut nur ein oder kein Konsonant folgt, so fällt das e weg (den Här – gär).
Die Konsonanten
• v/f – richten sich nach deutschem Schriftbild:
(de Fësch – de Villchen)
• ch/g – richten sich nach deutschem Schriftbild:
(d’Lach – den Dag)
• d/t – richten sich nach deutschem Schriftbild:
(den Doud – dout)
• f/w – richten sich nach deutschem Schriftbild:
(de Bréif – de Léiw)
• p/b –