Entdecken Sie Millionen von E-Books, Hörbüchern und vieles mehr mit einer kostenlosen Testversion

Nur $11.99/Monat nach der Testphase. Jederzeit kündbar.

Coriolanus
Coriolanus
Coriolanus
eBook242 Seiten1 Stunde

Coriolanus

Bewertung: 3.5 von 5 Sternen

3.5/5

()

Vorschau lesen
SpracheDeutsch
HerausgeberArchive Classics
Erscheinungsdatum1. Jan. 1623
Coriolanus

Ähnlich wie Coriolanus

Ähnliche E-Books

Ähnliche Artikel

Rezensionen für Coriolanus

Bewertung: 3.553681031595092 von 5 Sternen
3.5/5

326 Bewertungen16 Rezensionen

Wie hat es Ihnen gefallen?

Zum Bewerten, tippen

Die Rezension muss mindestens 10 Wörter umfassen

  • Bewertung: 3 von 5 Sternen
    3/5
    In preparation for the movie coming out soon! Best line so far? Menicius (Coriolanus' friend) calling a citizen, who is critical of the arrogant Coriolanus, as the "great toe of the assembly." And not in a good way, either. Coriolanus then calls all mutinous citizens (those that disagree with C?) "scabs." Awesome!
    ...
    Really enjoyed this play, and I believe it's the first Shakespeare I've read since college. Coriolanus has some of the best speeches with which he burns his foes, and these offset some of the longer, duller passages.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    Nobody says Coriolanus is their favorite Shakespeare play--not even the kind of people who have favorite Shakespeare plays. But after a second read, it's moving up my list. Martius (aka Coriolanus) is, for the most part, an intensely dislikeable character--but as the play goes on, you begin to see how he came to be the way he is, and while it doesn't excuse his faults, it certainly makes him a complex and intriguing character.There's just so much depth to this play. Martius' relationships with his mother, his wife, and his nemesis are all delightfully screwed up. It's difficult to pick a single "tragic flaw" for Martius because he has so many of them--pride, rigidity, wrath, unhealthy attachment to his mother... It's one of Shakespeare's last tragedies, and thus one of the most mature. Though there's a great deal of blood referenced in the text and the stage directions, there's no on-stage bloodbath as in Titus Andronicus: Martius is the only character to die in the play.It almost needs to be seen, either on stage or on screen, to be really appreciated. Just don't talk to me about the Donmar production unless you want me to spend an hour telling you about how perfect every last detail was.
  • Bewertung: 2 von 5 Sternen
    2/5
    I couldn't have followed this story if my life depended on it. Something about a talented warrior who has mama manipulating him on one side and his cohorts betraying him on the other. Who knows? Who cares? Definitely the weakest of all the Bard's works I've read thus far.
  • Bewertung: 3 von 5 Sternen
    3/5
    The secondary characters were the best part. I would have preferred spending more time with Menenius and Aufidius and having been spared some of Coriolanus's haughty declarations. I'm no scholar of Shakespeare's works, but it seemed to me that much of his poetry fell short in this play. Rarely did I stop to savor the language or to marvel at an elegant turn of phrase. I did appreciate some of the political themes, but even the best of these pale in comparison with Shakespeare's vast array of more poignant and personal observations.
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    Several years ago I read this play as part of a class at the University of Chicago. It was a revelation that entranced me with its drama. Even so, the warrior Coriolanus is perhaps the most opaque of Shakespeare's tragic heroes, rarely pausing to soliloquise or reveal the motives behind his prideful isolation from Roman society. Instead, the play demonstrates his character through his actions and his relationships. The relationship with his mother, Volumnia, is the most important of these. The tension of her love for him reaches heights that are only exceeded by those of Coriolanus fame as a warrior for Rome.This is not the Rome of the Caesars but that of the early days when the republic was in its formative stages. It was a city concerned with warring neighbors like the Volscians who are an ever-present enemy. While Caius Martius' success in battles with this enemy lead him to military honors and earn him the name Coriolanus, he does not have the temperamental qualities that would allow him use these accolades for political purposes. He is held back by his own nature and his situation leads to banishment by the crowds who once cheered him. His speech to them as he leaves Rome is memorable:"You common cry of curs! whose breath I hateAs reek o' the rotten fens, whose loves I prizeAs the dead carcasses of unburied menThat do corrupt my air, I banish you;And here remain with your uncertainty!Let every feeble rumour shake your hearts!Your enemies, with nodding of their plumes,Fan you into despair! Have the power stillTo banish your defenders; till at length Your ignorance, which finds not till it feels,Making not reservation of yourselves,Still your own foes, deliver you as mostAbated captives to some nationThat won you without blows! Despising, For you, the city, thus I turn my back:There is a world elsewhere."(Act III, Scene iii) It is, for me, the best of the lesser-known of his plays and stands tall by the side of the other two great Roman history plays, Julius Caesar and Antony & Cleopatra. In particular, the psychological depth of the character of Coriolanus, his relationships with his mother and subject Romans, and the dramatic action make this play a delight to read.
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    The citizens of a republic run their greatest soldier out of town because they can't stand him and he can't stand them. As it happens, they can't live without each other - literally. This may be the greatest political drama written. It is also one of the great mother and son stories.
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    I listened to this book on audio in preparation to see the performance. I wanted to familiarize myself with it since I didn't get into Shakespeare much in high school or after. If I had known that his plays were also gruesome and bloody, I would have been enjoying Shakespeare a long time ago.
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    Roman Caius Marcius is a successful soldier but a terrible politician. After defeating the Volscians at Corioles and earning a new surname, Coriolanus, the tragic hero refuses to pander to the plebeians and wins their wrath rather than their electoral support of his appointment as consul. As the audience sees how the tribunes Brutus and Sicinius manipulate public opinion to their own ends, Coriolanus does not appear as entirely unsympathetic.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    This is a timely play in that it captures something of the American political zeitgeist wherein popularity and playing to the crowd trumps ideals and personal integrity. One can't help hearing the voices of pundits on the left and right in the petty complaints of the tribunes Brutus and Sicinius.

    Marcius (Coriolanus):
    Thanks. What's the matter, you dissentious rogues,
    That, rubbing the poor itch of your opinion,
    Make yourselves scabs?
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
     Coriolanus is worth the read, but there's also a reason why you may be unfamiliar with it. Compared to, say, Julius Caesar, it's nothing. But don't let the Bard set the bar too high on himself.
  • Bewertung: 2 von 5 Sternen
    2/5
    “Bore-iolanus” would be a more fitting title. Or maybe “Snore-iolanus.”
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    In most tragedies, and Shakespearan ones in particular, the force of the tragedic ending is based on the reader's (or audience's) sympathy with the principal character. We may not like him or her, but we feel close enough to them to suffer their loss. We've lamented in the storm with Lear, and contemplated with Hamlet. We can never really get to this place with Caius Martius Coriolanus (I'll use Martius to refer to the character, to avoid confusion with the title of the play).Martius is a Roman general of great reknown, whose tragic flaw is his contempt for the people of Rome. Led on by members of the Roman senate, the people turn on Martius, and he is cast from the city. When his mother leads a contingent to him, to ask him to lay down the arms he has raised against Rome, Martius prepares himself for their visit:"My wife comes foremost; then the honored mold Wherein this trunk was framed, and in her handThe grandchild to her blood. But out, affection!All bond and privilege of nature, break!Let it virtuous to be obstinate" (V.3, 22-25).This is a moving passage, and a rich one. Does Martius think that it is obstinate to be virtuous, because the obstinancy protects a virtue (namely his pride)? Or does he recognize that he has long since left virtue behind, and is pleading to retain virtue? Yet even here, where Martius tries to cast aside affection for his family and break the bonds he has with them, it is difficult for the reader to sympathize with Martius in the way we would with characters in other tragedies. He has not given us rich soliloquies, or even reflected on his course of action. What's more, his course of action seems clearly in the wrong. His pride against the people is contemptous, and when he is cast aside, he ends up electing to burn Rome to the ground. The way in which pride drives him to these actions, the way it drives him to atttempt to reject his bonds, is entirely opaque. The play is not weaker for it though. It is different from many of the tragedies, but no less moving and no less thought provoking. While I may not have felt the same sense of desolation that one feels at the end of Lear, this play is rewarding for the complexity of the character interactions, and the depth of the sub-text.Consider, for example, the role of the citizens of Rome. The play opens with their lodging a complaint with Martius, that he has prevented them from receiving available grain. This charge is unrefuted, and Martius instead replies that the people do not deserve it, for they have not served in the wars. They ultimately turn on Martius, and it seems that there is something prescient about this decision. While Martius was not guilty of some of the charges laid against him, his willingness to turn against Rome on the simple matter of his pride suggests a mercenary element of his character that the people have trussed out.At the same time, the people are led by tribunes who goad and manipulate them. Martius' failure is his inability to win the crowd over in this way. This portrayal is much harsher on the citizens. In these passages, they come across as animals waiting to be herded. This is like the image we get of the Roman citizens in Julius Caesar, where the people's emotions are so easily manipulated by Brutus and then Antony. We see elements of that here, but the people are much more complex. After banishing Martius, one citizen recalls "For mine own part, / when I said `Banish him,' I said 'twas pity." One might read this as the citizens simply turning coat again, as Martius' returns with an army. Yet, I suspect there is more to it than that. The citizens may be manipulable, but they recognize this fact. The citizens in Caesar show little indication that they recognize how Antony moves them at his will.This relation between Martius and the people drives the play. As noted above, Martius' downfall is due to his unwillingness and inability to placate the people. In one particularly moving passage, Martius' claims:"...I will not do'tLest I surcrease to honor mine own truthAnd by my body's action teach my mindA most inherent baseness" (III.2, 119-122).Martius, along Aristotelian lines, sees acting viciously as a way of training vicious character, and as he sees placating the people as a vice, he cannot bring himself to do it (or ultimately to do it well). On one hand, if we side with Martius, we see a populace refusing to understand and exalt the triumphs of the soldier. It is Martius who has spilled blood for the city, and the citizens who have benefited from his wounds refuse to honor them. For Martius, the conflict is clear. Yet, it is clear that Shakespeare does not want us to simply settle into Martius' point of view. Indeed, since we understand him so poorly, it is very difficult to do so. What's more, after being thrown from the city, Martius' ultimately elects to burn Rome. Civilian control over the military here seems essential. While they may have been led around by the tribunes, the people have rightly removed a highly dangerous individual, whose loyalty to Rome seems to be rooted more in his own pride at being a soldier than love for the virtues of the city or its society.Shakespeare remains ambiguous between these interpretations, and the opacity of Martius' character lends itself to this ambiguity. Rather than getting sucked into his view of the matter (even if we recognize the other side), here we are unable to really understand anyone. Martius is inscrutable and the people are being led around. I found that this issue truly rewarded reflection, and it is the sort of issue that Coriolanus raises so well.This is not to mention a host of other interesting questions raised in the play, which for the sake of brevity, I will simply mention. The gender politics of Volumnia are fascinating. She has raised Martius by the ideals of honor, even so much as to value his honorable death greater than his living company. Or what is the nature of honor? Is it tied to virtue (or is itself a virtue), or can one have strictly self-interested honor? Should we say that Martius' lacks honor in the end, or that he has a self-interested honor? Woven together, as always, with Shakespeare's unparalled poetry, these rewarding and interesting questions make Coriolanus a truly powerful play.
  • Bewertung: 4 von 5 Sternen
    4/5
    [Coriolanus] by [[William Shakespeare]].While not the best of Shakespeare's tragedies, [Coriolanus] just may be the timeliest. Yes, it's a play about a soldier whose pride and love for his overbearing mother ultimately bring him down. But the driving force behind the plot is a pair of manipulating politicians who know how to spin things to their advantage and lead the fickle multitude by their noses. While the people are more villains that victims, one can't help but notice that some things never change; here's one of them on their current government:Care for us! True, indeed! They ne'er cared for usyet: suffer us to famish, and their store-housescrammed with grain; make edicts for usury, tosupport usurers; repeal daily any wholesome actestablished against the rich, and provide morepiercing statutes daily, to chain up and restrainthe poor. If the wars eat us not up, they will; andthere's all the love they bear us.All one has to do to see the truth in that is take a look at the PA governor's proposed budget . . . or the federal budget, for that matter. It's Robin Hood in reverse: give to the rich and take from the poor.
  • Bewertung: 1 von 5 Sternen
    1/5
    Tragedy usually centers on someone with a tragic flaw, but I'm not sure being an asshole counts as a tragic flaw. There's a reason this one wasn't covered in my Shakespeare courses. Give it a miss unless you insist on reading all of Shakespeare.
  • Bewertung: 1 von 5 Sternen
    1/5
    I have actually seen this as a play as well as read it, and either way, its INSANELY boring.
  • Bewertung: 5 von 5 Sternen
    5/5
    Personal code of honor admits no compromises; Shakespeare's strong argument against republican government

Buchvorschau

Coriolanus - Dorothea Tieck

The Project Gutenberg EBook of Coriolanus, by William Shakespeare (#36 in our series by William Shakespeare)

Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook.

This header should be the first thing seen when viewing this Project Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the header without written permission.

Please read the legal small print, and other information about the eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is important information about your specific rights and restrictions in how the file may be used. You can also find out about how to make a donation to Project Gutenberg, and how to get involved.

**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****

Title: Coriolanus

Author: William Shakespeare

Release Date: November, 2004 [EBook #6990] [This file was first posted on February 20, 2003]

Edition: 10

Language: German

Character set encoding: ISO Latin-1

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, CORIOLANUS ***

Thanks are given to Delphine Lettau for finding a huge collection of ancient

German books in London.

This Etext is in German.

We are releasing two versions of this Etext, one in 7-bit format, known as Plain Vanilla ASCII, which can be sent via plain email— and one in 8-bit format, which includes higher order characters— which requires a binary transfer, or sent as email attachment and may require more specialized programs to display the accents. This is the 8-bit version.

This book content was graciously contributed by the Gutenberg Projekt-DE.

That project is reachable at the web site http://gutenberg2000.de.

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom Gutenberg Projekt-DE zur Verfügung gestellt. Das Projekt ist unter der Internet-Adresse http://gutenberg2000.de erreichbar.

Coriolanus

William Shakespeare

Übersetzt von Dorothea Tieck unter der Redaktion von Ludwig Tieck

Personen:

Cajus Marcius Coriolanus, ein edler Römer

Titus Lartius und Cominius, Anführer gegen die Volsker

Menenius Agrippa, Coriolans Freund

Sicinius Velutus und Junius Brutus, Volkstribunen

Marcius, Coriolans kleiner Sohn

Ein römischer Herold

Tullus Aufidius, Anführer der Volsker

Ein Unterfeldherr des Aufidius

Verschworene

Ein Bürger von Antium

Zwei volskische Wachen

Volumnia, Coriolans Mutter

Virgilia, Coriolans Gemahlin

Valeria, Virgilias Freundin

Dienerinnen der Virgilia

Römer und Volsker. Senatoren, Patrizier, Ädilen, Liktoren, Krieger, Bürger, Boten

Erster Aufzug

Erste Szene

Rom, eine Straße

Es tritt auf ein Haufe aufrührerischer Bürger mit Stäben,

Knütteln und anderen Waffen

Erster Bürger.

Ehe wir irgend weitergehn, hört mich sprechen.

Zweiter Bürger.

Sprich! sprich!—

Erster Bürger.

Ihr alle seid entschlossen, lieber zu sterben als zu verhungern?

Alle Bürger.

Entschlossen! entschlossen!—

Erster Bürger.

Erstlich wißt ihr: Cajus Marcius ist der Hauptfeind des Volkes.

Alle Bürger.

Wir wissen's! Wir wissen's!—

Erster Bürger.

Laßt uns ihn umbringen, so können wir die Kornpreise selbst machen.

Ist das ein Wahrspruch?

Alle Bürger.

Kein Geschwätz mehr darüber. Wir wollen's tun. Fort! fort!

Zweiter Bürger.

Noch ein Wort, meine guten Bürger!

Erster Bürger. Wir werden für die armen Bürger gehalten, die Patrizier für die guten. Das, wovon der Adel schwelgt, würde uns nähren. Gäben sie uns nur das Überflüssige, ehe es verdirbt, so könnten wir glauben, sie nährten uns auf menschliche Weise; aber sie denken, soviel sind wir nicht wert. Der Hunger, der uns ausgemergelt, der Anblick unsers Elends ist gleichsam ein Verzeichnis, in welchem postenweise ihr Überfluß aufgeführt wird. Unser Leiden ist ihnen ein Gewinn. Dies wollen wir mit unsern Spießen rächen, ehe wir selbst Spießgerten werden. Denn das wissen die Götter! Ich rede so aus Hunger nach Brot, und nicht aus Durst nach Rache.

Zweiter Bürger.

Wollt ihr besonders auf den Cajus Marcius losgehen?

Alle.

Auf ihn zuerst, er ist ein wahrer Hund gegen das Volk.

Zweiter Bürger.

Bedenkt ihr auch, welche Dienste er dem Vaterlande getan hat?

Erster Bürger. Sehr wohl! und man könnte ihn auch recht gern dafür loben; aber er belohnt sich selbst dadurch, daß er so stolz ist.

Zweiter Bürger.

Nein, rede nicht so boshaft.

Erster Bürger.

Ich sage euch, was er rühmlich getan hat, tat er nur deshalb. Wenn auch

zu gewissenhafte Menschen so billig sind, zu sagen, es war für sein

Vaterland, so tat er's doch nur, seiner Mutter Freude zu machen und zum

Teil, um stolz zu sein; denn sein Stolz ist ebenso groß als sein Verdienst.

Zweiter Bürger.

Was er an seiner Natur nicht ändern kann, das rechnet Ihr ihm für ein Laster.

Das dürft Ihr wenigstens nicht sagen, daß er habsüchtig ist.

Erster Bürger.

Wenn ich das auch nicht darf, werden mir doch die Anklagen nicht ausgehen.

Er hat Fehler so überlei, daß die Aufzählung ermüdet.

(Geschrei hinter der Szene.)

Welch Geschrei ist das? Die andre Seite der Stadt ist in Aufruhr. Was stehn wir hier und schwatzen? Aufs Kapitol!

Alle.

Kommt! Kommt!—

Erster Bürger.

Still! Wer kommt hier?

(Menenius Agrippa tritt auf)

Zweiter Bürger.

Der würdige Menenius Agrippa, einer, der das Volk immer geliebt hat.

Erster Bürger.

Der ist noch ehrlich genug. Wären nur die übrigen alle so!

Menenius.

Was habt ihr vor, Landsleute? wohin geht ihr

Mit Stangen, Knütteln? Sprecht, was gibt's? Ich bitt euch!

Erster Bürger. Unsre Sache ist dem Senat nicht unbekannt; sie haben davon munkeln hören seit vierzehn Tagen, was wir vorhaben und das wollen wir ihnen nun durch Taten zeigen. Sie sagen, arme Klienten haben schlimmen Atem: sie sollen erfahren, daß wir auch schlimme Arme haben.

Menenius.

Ei, Leute! gute Freund' und liebe Nachbarn,

Wollt ihr euch selbst zugrunde richten?

Erster Bürger.

Nicht möglich, wir sind schon zugrund gerichtet.

Menenius.

Ich sag euch, Freund', es sorgt mit wahrer Liebe

Für euch der Adel. Eure Not betreffend,

Die jetzge Teurung, könntet ihr so gut

Dem Himmel dräun mit Knütteln, als sie schwingen

Gegen den Staat von Rom, des Lauf sich bricht

So grade Bahn, daß es zehntausend Zügel

Von härtrem Erz zerreißt, als jemals ihm

Nur eure Hemmung bietet. Diese Teurung,

Die Götter machen sie, nicht die Patrizier;

Gebeugte Knie, nicht Arme müssen helfen.

Ach! durch das Elend werdet ihr verlockt

Dahin, wo größres euch umfängt. Ihr lästert

Roms Lenker, die wie Väter für euch sorgen,

Wenn ihr wie Feinde sie verflucht.

Erster Bürger. Für uns sorgen!—nun, wahrhaftig!—Sie sorgten noch nie für uns. Uns verhungern lassen, und ihre Vorratshäuser sind vollgestopft mit Korn. Verordnungen machen gegen den Wucher, um die Wucherer zu unterstützen. Täglich irgendein heilsames Gesetz gegen die Reichen widerrufen und täglich schärfere Verordnungen ersinnen, die Armen zu fesseln und einzuzwängen. Wenn der Krieg uns nicht auffrißt, tun sie's: das ist ihre ganze Liebe für uns.

Menenius.

Entweder müßt ihr selbst

Als ungewöhnlich tückisch euch bekennen,

Sonst schelt ich euch als töricht. Ich erzähl euch

Ein hübsches Märchen; möglich, daß ihr's kennt;

Doch, da's hier eben herpaßt, will ich wagen,

Es nochmals aufzuwärmen.

Erster Bürger.

Gut, wir wollen's anhören, Herr. Ihr müßt aber nicht glauben, unser

Unglück mit einem Märchen wegfoppen zu können; doch, wenn Ihr wollt,

her damit.

Menenius.

Einstmals geschah's, daß alle Leibesglieder,

Dem Bauch rebellisch, also ihn verklagten:

Daß er allein nur wie ein Schlund verharre

In Leibes Mitte, arbeitslos und müßig,

Die Speisen stets verschlingend, niemals tätig,

So wie die andern all, wo jene Kräfte

Sähn, hörten, sprächen, dächten, gingen, fühlten

Und, wechselseitig unterstützt, dem Willen

Und allgemeinen Wohl und Nutzen dienten

Des ganzen Leibs. Der Bauch erwiderte—

Erster Bürger.

Gut, Herr, was hat der Bauch denn nun erwidert?

Menenius.

Ich sag es gleich.—Mit einer Art von Lächeln,

Das nicht von Herzen ging, nur gleichsam so—

(Denn seht, ich kann den Bauch ja lächeln lassen

So gut als sprechen) gab er höhnisch Antwort

Den mißvergnügten Gliedern, die rebellisch

Die Einkünft ihm nicht gönnten; ganz so passend

Wie ihr auf unsre Senatoren scheltet,

Weil sie nicht sind wie ihr.

Erster Bürger.

Des Bauches Antwort. Wie!

Das fürstlich hohe Haupt; das wache Auge;

Das Herz: der kluge Rat; der Arm: der Krieger;

Das Bein: das Roß; die Zunge: der Trompeter;

Nebst andern Ämtern noch und kleinern Hilfen

In diesem unserm Bau, wenn sie—

Menenius.

Was denn,

Mein Treu! der Mensch da schwatzt! Was denn? Was denn?

Erster Bürger.

So würden eingezwängt vom Fresser Bauch,

Der nur des Leibes Abfluß—

Menenius.

Gut, was denn?

Erster Bürger.

Die andern Kräfte, wenn sie nun so klagten,

Der Bauch, was könnt er sagen?

Menenius.

Ihr sollt's hören.

Schenkt ihr ein bißchen, was ihr wenig habt,

Geduld, so sag ich euch des Bauches Antwort.

Erster Bürger.

Ihr macht es lang.

Menenius.

Jetzt paßt wohl auf, mein Freund!

Eur höchst verständger Bauch, er war bedächtig,

Nicht rasch, gleich den Beschuldgern, und sprach so:

Wahr ist's, ihr einverleibten Freunde, sagt' er,

"Zuerst nehm ich die ganze Nahrung auf,

Von der ihr alle lebt; und das ist recht,

Weil ich das Vorratshaus, die Werkstatt bin

Des ganzen Körpers. Doch bedenkt es wohl;

Durch eures Blutes Ströme send ich sie

Bis an den Hof, das Herz—den Thron, das Hirn,

Und durch des Körpers Gäng und Windungen

Empfängt der

Gefällt Ihnen die Vorschau?
Seite 1 von 1