eBook206 Seiten4 Stunden
Übersetzungen des polnischen Strafgesetzbuches ins Deutsche: Rechtsterminologie und Übersetzungsstrategien
Bewertung: 0 von 5 Sternen
()
Über dieses E-Book
Die Globalisierung, die engen wirtschaftlichen Beziehungen und die unmittelbare Nachbarschaft zwischen Deutschland und Polen sind mit dem steigenden Bedarf an der Übersetzung von Wirtschafts- und Rechtstexten im Sprachenpaar Deutsch-Polnisch verbunden. Im Zusammenhang damit werden häufig strafrechtliche Texte übersetzt, die mit rechtswidrigen Taten verbunden sind, die von Polen und Deutschen begangen werden. Daraus ergibt sich die Notwendigkeit, die Terminologie des Strafrechts im translatorischen Kontext zu untersuchen. Agnieszka Pietrzak bespricht in diesem Band die Problematik der Rechtsübersetzung und bewertet die Übersetzungsstrategien, die in den drei bisher veröffentlichten Übersetzungen des polnischen Strafgesetzbuches ins Deutsche angewendet wurden.
The phenomenon of globalization, a close economic cooperation and neighbourhood of Germany and Poland have caused an explicit demand for translations of legal texts in a Geman-Polish language pair. Texts of criminal law area are often the subject of translations. This leads to the necessity of studying legal and criminal terminology in the translation context. Agnieszka Pietrzak discusses the issues of legal and criminal terminology translation as well as the assessment of translation strategies which have been used in three printed translations of the Polish Criminal Code into a German language.
The phenomenon of globalization, a close economic cooperation and neighbourhood of Germany and Poland have caused an explicit demand for translations of legal texts in a Geman-Polish language pair. Texts of criminal law area are often the subject of translations. This leads to the necessity of studying legal and criminal terminology in the translation context. Agnieszka Pietrzak discusses the issues of legal and criminal terminology translation as well as the assessment of translation strategies which have been used in three printed translations of the Polish Criminal Code into a German language.
Autor
Agnieszka Pietrzak
Dr. Agnieszka Pietrzak ist Sprachwissenschaftlerin und Dozentin am Institut für Germanistik an der Universität Lodz, Polen. Sie ist Autorin wissenschaftlicher Arbeiten im Bereich der Übersetzung sowie der deutschen und polnischen Rechtssprache.
Ähnlich wie Übersetzungen des polnischen Strafgesetzbuches ins Deutsche
Titel in dieser Serie (1)
Übersetzungen des polnischen Strafgesetzbuches ins Deutsche: Rechtsterminologie und Übersetzungsstrategien Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Ähnliche E-Books
Im goldenen Käfig: Zwischen SED, Staatssicherheit, Justizministerium und Mandant – die DDR-Anwälte im politischen Prozess Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenStrafvollzug und Resozialisierungsmaßnahmen: Resozialisierung von Straftätern im Kontext sozialpädagogischer Ziele und Probleme sowie rechtlicher Fragen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenInvestigativer Journalismus in Österreich: Geschichte, Gegenwart und Zukunft einer Berichterstattungsform Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer Deutsche Bundestag und das europäische Recht: Warum die Umsetzung des Europäischen Haftbefehls in deutsches Recht so schwierig war Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenTendenz- statt Transzendenzschutz in der Dienstgemeinschaft?: Aktuelle Anstöße zur Loyalitätsfrage durch den Europäischen Gerichtshof Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSicherheitspolitik verstehen: Handlungsfelder, Kontroversen und Lösungsansätze Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenInterkulturelle Probleme von Deutschen in Mexiko: Eine Studie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie deutsche Schuldenbremse: Die Mär vom schuldenfreien Staat. Politischer Wunsch und rechtliche Wirklichkeit im Vergleich Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenIn Haft bei der Staatssicherheit: Das Untersuchungsgefängnis Berlin-Hohenschönhausen 1951-1989 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenZwangsverheiratung in Deutschland: Anzahl und Analyse von Beratungsfällen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Reichweite der Unterlassungserklärung bei Online-Archiven im Rahmen des Presserechts Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenModerne Pragmatik: Grundbegriffe und Methoden Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenPolizei und Fans - ein gestörtes Verhältnis? Eine empirische Untersuchung von gewalttätigem Zuschauerverhalten im deutschen Profifußball Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLegitimation des Nichthandelns: Strategische Kommunikation gesellschaftlicher Akteure in der deutschen und britischen Klimadebatte Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenStädtepartnerschaften – alternative Außenpolitik der Kommunen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen»Kristallhart gegenüber allen Feinden«: Die DDR-Staatsanwaltschaft und das MfS im politischen Strafprozess Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenVerwaltungsrecht in Europa: Band 1: England und Wales, Spanien, Niederlande. Bd. 1 England,Wales,Spanien,Niederlande, E-BOOK Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGrundriss einer verantwortlichen Interpretationstheorie des Rechts: Von der juristischen Methodik zum juristischen Postmodernismus Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Bekämpfung des internationalen Terrorismus.: Eine Analyse des Sicherheitsverhaltens Deutschlands Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenErmittlung und Verfolgung von strafbarem Insiderhandel: Eine vergleichende Untersuchung des U.S.-amerikanischen und deutschen Rechts. E-BOOK Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKonstitutionalisierung des englischen Verwaltungsrechts: Einfluss des Human Rights Act auf den ›judicial review‹. E-BOOK Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLitigation PR: Medienarbeit in juristischen Auseinandersetzungen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLoyalitäten, Identitäten und Interessen: Deutsche Parlamentarier im Lettland und Polen der Zwischenkriegszeit Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenCorporate Responsibility im Trend: Eine explorative Untersuchung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenVölkerrecht und IPR Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWahrheit – Fokus – Negation Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Literaturkritik für Sie
Latein für Romanist*innen: Ein Lehr- und Arbeitsbuch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenPhonetische Transkription des Deutschen: Ein Arbeitsbuch Bewertung: 2 von 5 Sternen2/5»Du bist die Aufgabe«: Aphorismen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDeutsche Grammatik verstehen und unterrichten Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenVerstehen und Übersetzen: Ein Lehr- und Arbeitsbuch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBücherliebe – Was Bücherregale über uns verraten Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenPython-Programmierung für Germanist:innen: Ein Lehr- und Arbeitsbuch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenTräume in der Kinder- und Jugendliteratur: Erscheinungsformen und Funktionen von erzählten Träumen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenFremdsprachendidaktik: Eine Einführung Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Scaffolding im Fremdsprachenunterricht: Unterrichtseinheiten Englisch für authentisches Lernen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer einfache Satz Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKleine deutsche Literaturgeschichte: erzählt an 20 Gedichten Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenTesten und Bewerten fremdsprachlicher Kompetenzen: Eine Einführung Bewertung: 1 von 5 Sternen1/5English Linguistics: An Introduction Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNeuere deutsche Literaturgeschichte: Eine Einführung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGermanistische Linguistik: Eine Einführung Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Berufs-, Fach- und Wissenschaftssprachen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGesprächslinguistik: Eine Einführung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen»Steine in Hitlers Fenster": Thomas Manns Radiosendungen Deutsche Hörer! 1940-1945 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenTempus, Modus und Aspekt im Deutschen: Ein Studienbuch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMusik im Fremdsprachenunterricht Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNichtstun als politische Praxis: Literarische Reflexionen von Untätigkeit in der Moderne Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDeutsche Syntax: Ein Arbeitsbuch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenItalienisch lernen durch das Lesen von Kurzgeschichten: 12 Spannende Geschichten auf Italienisch und Deutsch mit Vokabellisten Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLiteraturdidaktik Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: Eine Einführung für Studium und Unterricht Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLexikon der Symbole und Archetypen für die Traumdeutung Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Günter Grass - Streitbar und umstritten: Ein SPIEGEL E-Book Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Rezensionen für Übersetzungen des polnischen Strafgesetzbuches ins Deutsche
Bewertung: 0 von 5 Sternen
0 Bewertungen
0 Bewertungen0 Rezensionen
Buchvorschau
Übersetzungen des polnischen Strafgesetzbuches ins Deutsche - Agnieszka Pietrzak
Gefällt Ihnen die Vorschau?
Seite 1 von 1