Das lexikalische Minimum für DaF
Von Jaromin Homa
()
Über dieses E-Book
Jaromin Homa
Dr. Jaromin Homa studierte Germanistik an der Universität Stettin. Seit 1993 arbeitet er am Institut für Germanistik in Rzeszow (Polen), wo er 1999 promovierte. Seine Forschungsgebiete sind semantische Untersuchungen, Sprachwandel und Gender Studies.
Ähnlich wie Das lexikalische Minimum für DaF
Ähnliche E-Books
Deutsche Grammatik: Eine Sprachlehre für Beruf, Studium, Fortbildung und Alltag: Eine Sprachlehre für Beruf, Studium, Fortbildung und Alltag Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLexikologie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSemantik für Lehrkräfte: Linguistische Grundlagen und didaktische Impulse Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMehrsprachigkeit und die Frage nach der 'doppelten Identität': Ein Diskussionsansatz Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer deutsche Wortschatz: Struktur, Regeln und Merkmale Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSemantisch-lexikalische Störungen bei Kindern: Sprachentwicklung: Blickrichtung Wortschatz Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNeologismen: Ein Studienbuch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenTürkisch effektiv: Lernwörterbuch der türkischen Sprache auf Grundlage der Worthäufigkeit Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNormen und Variation Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenPragmatik: Sprachgebrauch untersuchen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGebrauch der Verbpartikeln bei Migranten mit russisch-deutscher Zweisprachigkeit : Eine Querschnittstudie anhand mündlicher Texte erwachsener Sprecher Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNeue Sprechakttheorie: Kritik an Searle Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWissenschaftlich formulieren: ein Arbeitsbuch: Mit zahlreichen Übungen für Schreibkurse und Selbststudium Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWort – Satz – Sprache: Eine Hinführung zur Sprachwissenschaft Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLatine loqui: gehört - gesprochen - gelernt: Kopiervorlagen zur Grammatikeinführung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSyntaktische Variation: Areallinguistische Perspektiven Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSpanische Lexikologie: Eine Einführung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBrückenschläge: Linguistik an den Schnittstellen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMetapher, Allegorie, Symbol Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSprachendidaktik: Eine Ein- und Weiterführung zur Erst- und Zweitsprachdidaktik des Deutschen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenCode-Switching Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenStandarddeutsch im 21. Jahrhundert: Theoretische und empirische Ansätze mit einem Fokus auf Österreich Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDer einfache Satz Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWerkzeug Sprache in Therapie, Beratung und Supervision: Das Grundlagenbuch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWissenschaftliches Arbeiten in der Linguistik Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenÜbersetzungstheorien: Eine Einführung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDeutschpflicht auf dem Schulhof?: Warum wir Mehrsprachigkeit brauchen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenOrthografie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Sprachkunst & Disziplin für Sie
101 Conversations in Intermediate German: 101 Conversations | German Edition, #2 Bewertung: 3 von 5 Sternen3/5101 Conversations in Simple German: 101 Conversations | German Edition, #1 Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Mündliche Prüfung Deutsch für den Beruf DTB/BSK B2: 15 Übungen zur DTB mündlichen Prüfungsvorbereitung B2 Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Brieftraining für Deutschlerner B2: Zur Prüfungsvorbereitung Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Ich REDE. Ein Hoch auf Deutsch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSystemische Fragetechniken für Fach- und Führungskräfte, Berater und Coaches: Die Bedeutung von Fragen im Beruf Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGerman Reader, Level 4 Intermediate (B2): Mein Leben in Wien - 1. Teil: German Reader, #1 Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Was nicht mehr im Duden steht: Eine Sprach- und Kulturgeschichte Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGrundwortschatz Deutsch - Englisch: Das praktische eBook mit den wichtigsten Wörtern auf Deutsch und Englisch Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Mündliche Prüfung Deutsch B1: Übungen zur Prüfungsvorbereitung B1 Deutsch als Fremdsprache Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Merk dir das! Grammatik bis B1: German Grammar explained in English Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie deutsche Sprache: Ursprünge, Entwicklung und Wandel Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMündliche Prüfung Deutsch für den Beruf DTB/BSK C1: 10 Modelltests für die mündliche Prüfung mit Formulierungshilfen Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Deutsch B2 Beschwerdebriefe Schreiben: Schritt für Schritt Prüfungsvorbereitung mit prüfungsähnlichen Modelltests, Redemitteln und Lösungsvorschlägen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen75 einfache Spiele ohne viel Vorbereitung für den Deutschkurs: Deutsch als Fremdsprache, #1 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBin ich denn der Einzigste hier, wo Deutsch kann?: ber den Niedergang unserer Sprache Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Sprachbausteine Deutsch B2-C1 Medizin Fachsprachprüfung (FSP): 10 Übungen zur FSP-Prüfungsvorbereitung mit Lösungen Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Berliner Brieftraining Bewerbung: Prüfungsvorbereitung Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Fremdsprachenlernen mit System: Das große Handbuch der besten Strategien für Anfänger, Fortgeschrittene und Profis Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Schreibkompetenzen in der Fremdsprache: Aufgabengestaltung, kriterienorientierte Bewertung und Feedback Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Birkenbihls Denkwerkzeuge: gehirn-gerecht zu mehr Intelligenz und Kreativität Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Fragen Sie einfach!: Deutsche Grammatik in leichter Sprache Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5
Rezensionen für Das lexikalische Minimum für DaF
0 Bewertungen0 Rezensionen
Buchvorschau
Das lexikalische Minimum für DaF - Jaromin Homa
Das lexikalische Minimum für DaF
Das lexikalische Minimum für DaF
Impressum
Der Grundwortschatz
Als Lexik oder Wortschatz wird der Bestand der lexikalischen Einheiten einer Sprache definiert, der unter vielen und verschiedenen Forschungsaspekten untersucht werden kann. Der deutsche Wortschatz umfaßt schätzungsweise ca. 500.000 Wörter, wobei nur 1 % davon von einem normalen Sprachbenutzer verwendet wird. Deswegen soll zuerst der Begriff des >Wortschatzminimums< analysiert werden. Drosdowski (1977:1098) definiert ihn als: ... für die Verständigung notwendiger Bestand an Wörtern in einer bestimmter Sprache, aus denen andere Wörter (Ableitungen, Zusammensetzungen) gebildet werden können.
Es sollen die am häufigsten gebrauchten Wörter vorkommen, die für das jeweilige Lernziel und die jeweilige Zielgruppe am nützlichsten sind und mit denen jeder Sprachbenutzer imstande ist, seine grundlegenden kommunikativen Ziele zu realisieren. Damit fungieren kommunikative Aspekte der Grundwortschatzbestimmung als Auswahlprinzip und können durch z.B. das Häufigkeitskriterium nicht verdrängt werden.
Kritik der bisherigen Wortschatzbestimmung
Schon im 19. Jh. wurde der Grundwortschatz zum Forschungsobjekt genommen und ist eng mit den sprachstatistischen Untersuchungen verbunden. Die ersten Häufigkeitwörterbücher von Kaeding (1897) und Morgan (1928) verzeichnen kein Wortschatzminimum, sondern richten sich nur nach den statistischen Aufzählungen. Dann sollten die Listen von Michea (5.000 Wörter), Pfeffer (1964), Oehler (1966-2.000 Grundwörter+3.000 idiomatische Wendungen), Kühn (1979) und schließlich von Chmiel (1982) erwähnt werden. Schon die Erscheinungsdaten erlauben eine Feststellung, daß sowohl das Wortschatzminimum als auch die Auswahlkriterien neu erarbeitet werden sollen. Die Gründe dafür wurden in den Kapiteln 1.2 und 1.3. ausführlich erörtert und herausgerarbeitet.
Zur Zeit stehen umfangreiche Auswahlkriterien der Wortschatzbestimmung zur Verfügung, was aber nicht zu dem Schluß führen soll, die Untersuchungen in diesem Bereichen befänden sich in einer Krise. Es ist nur ein Beweis dafür, daß die Sprache genau untersucht wird, und daß die Forschungen immer ausführlicher und umfangreicher werden. Im allgemeinen lassen sich zwei Konzeptionen feststellen:
die quantitative Konzeption - sie bilden den größten Teil der Wortschatzforschungen. Es ist festegestellt worden, daß ein Wort, neben semantischen oder phonologischen Merkmalen, auch neues Merkmal-nämlich Häufigkeit bzw. Frequenz besitzt.
die qulitative Konzeption - sie wird nur selten verwendet, um Unzulänglichkeiten bei den Wortschatzuntersuchungen ausschalten zu können.
Das größte Problem für jeden Lexikographen ist aber die Angabe der Auswahlkriterien und Bestimmungsmethoden (vgl. Hoffmann/Piotrowski, 1979). Entweder ist die Bestimmung subjektiv und läßt sich nicht verifizieren, oder man bekommt Angst, die Untersuchung kann nicht probat angesehen werden. (vgl. Kühn, 1979:40)
Die Wortschatzbestimmung verschafft viele technische Probleme; statistische, semantische, syntaktische, morphologische oder pragmatische Ebene - sie können dabei nicht unbeachtet gelassen werden.
statistische oder frequentielle Untersuchungen gewinnen an Popularität; man geht davon aus, daß eine solche Wortschatzbestimmung reicht, und man kann dadurch die Einsicht in eine bestimmte Sprache erreichen. (vgl. Meier, 1967:3) Was aber an dieser Stelle mißachtet wird, ist die für jeden Sprachforscher eindeutige These: die Wortschatz-selektion richtet sich immer nach Bestimmungsfaktoren der Kommunikation. Alle zusammengestellten Wortschatzlisten sind nur für die ihnen entsprechenden Korpora charakteristisch. Die häufige Annahme, daß die Sprache stabil bleibt und keinem Wandel unterliegt, ist falsch. Sie läßt sich zwar begründen, wenn die Wortliste die ersten 1000 Wörter enthält, aber dann bleibt sie völlig nutzlos. Ein anderes Problem ergibt sich im Bereiche des Korpus. Nicht nur die Abhängigkeit der zusammengestellten Wortliste von dem Korpus, sondern auch die repräsentative Auswahl von Texten und anderen sprachlichen Elementen bereiten wesentliche Zweifel. Es ist nämlich die Frage der adäquaten Zusammenstellung der untersuchten Materialien aus den geschriebenen Texten und aus der gesprochenen Sprache. Sie müssen wirklichkeitstreu bleiben, was aber praktisch unmöglich ist, weil die Sprache dynamisch und mobil ist, und jedem Sprachbenutzer viele unterschiedliche Varietäten der Sprachverwendung bietet.
Auch ein breites Spektrum der ausgewählten Korpora und Berücksichtigung verschiedener Textsorten sind keine Beweise für Repräsentanz einer Wortliste. Die Ausweitung des Untersuchungsmaterials ist damit keine Garantie für eine richtige Wortschatzbestimmung. Der Grundwortschatz soll nämlich für bestimmte Ziel- und Lerngruppen getrennt erarbeitet werden. Eine andere Liste eignet sich für die Grundschule, eine andere für das Gymnasium und wieder eine andere für das Lyzeum.
Weitere Komplikationen treten bei den statistischen Untersuchungen auf, wenn festgestellt werden muß, ob es sich um ein und dasselbe Wort handelt (in verschiedenen Formen-lernen, das Lernen), oder ob wir mit vielen und verschiedenen Wörtern zu tun haben. Genauso ist es der Fall, wenn verschiedene Zeitformen der Verben in Betracht gezogen werden müssen (bringen, brachte). An