Entdecken Sie Millionen von E-Books, Hörbüchern und vieles mehr mit einer kostenlosen Testversion

Nur $11.99/Monat nach der Testphase. Jederzeit kündbar.

Zweisprachige Kindergeschichten auf Deutsch & Englisch
Zweisprachige Kindergeschichten auf Deutsch & Englisch
Zweisprachige Kindergeschichten auf Deutsch & Englisch
eBook112 Seiten1 Stunde

Zweisprachige Kindergeschichten auf Deutsch & Englisch

Bewertung: 0 von 5 Sternen

()

Vorschau lesen

Über dieses E-Book

Mit diesen Gute-Nacht-Geschichten und dazugehörigen Audiodateien können die Lese- und Hörfähigkeiten Ihres Kindes in Englisch und Deutsch verbessert werden. Bringen Sie Ihrem Kind die Freude am Lesen vor dem Schlafengehen näher und helfen sie ihm ganz nebenbei eine zweite Sprache zu erlernen.

Im Buch Zweisprachige Kindergeschichten auf Deutsch & Englisch finden Sie:

  • 10 Fantasie-Geschichten für Kinder: Begeistern Sie Ihre Kinder vor dem Zubettgehen, indem Sie gemeinsam magische Kurzgeschichten für Kinder im Alter von 7 bis 12 Jahren lesen.
  • Englischer und deutscher Text: Lesen Sie die speziell gestalteten Geschichten entweder auf Englisch oder auf Deutsch und lernen Sie neues Vokabular in beiden Sprachen.
  • Erziehen Sie Ihr Kind zweisprachig: Dieses zweisprachige Märchenbuch ist eine perfekte Möglichkeit, Ihr Kind für das Erlernen einer zweiten Sprache zu begeistern.
  • Englische und deutsche Audiodateien: Das Buch enthält herunterladbare Audiodateien in englischer und deutscher Sprache. Hören Sie sich die Geschichten gemeinsam mit Ihrem Kind an, während Sie die Texte lesen.
  • Ideal auch für Erwachsene! Für Englisch-Lernende, die kurze Fantasie-Geschichten lieben, hilft dieses Buch, Vokabeln zu lernen und die Hör- und Aussprache-Fähigkeiten auf mühelose und unterhaltsame Weise zu verbessern.


Damit das Zubettgehen besonders unterhaltsam und aufregend gestaltet werden kann!

SpracheDeutsch
Erscheinungsdatum13. Dez. 2021
ISBN9798201374686
Zweisprachige Kindergeschichten auf Deutsch & Englisch
Autor

Frederic Bibard

Frédéric Bibard is the founder of TalkInFrench.com, a French language and culture website named as the #1 language blog in the 2016 Best Language Learning Blogs by bab.la and Lexiophiles.  He spent several years teaching French while traveling abroad and has since moved back to Paris to dedicate his time TO developing fun and helpful French language resources. He takes food seriously (he is French after all), but he complements it with a love of running which allows him to nurture his passion for good food while staying in shape.  Say hello to him on Twitter (@fredericbibard) and Google+ or visit his website www.talkinfrench.com.

Ähnlich wie Zweisprachige Kindergeschichten auf Deutsch & Englisch

Ähnliche E-Books

ESL für Sie

Mehr anzeigen

Ähnliche Artikel

Rezensionen für Zweisprachige Kindergeschichten auf Deutsch & Englisch

Bewertung: 0 von 5 Sternen
0 Bewertungen

0 Bewertungen0 Rezensionen

Wie hat es Ihnen gefallen?

Zum Bewerten, tippen

Die Rezension muss mindestens 10 Wörter umfassen

    Buchvorschau

    Zweisprachige Kindergeschichten auf Deutsch & Englisch - Frederic Bibard

    Einleitung

    Hallo junge/r Leser/in,

    Bist du bereit, für ein lustiges Leseabenteuer? Geschichten lesen zu können, ist schon etwas Magisches. Aber weißt du, was noch besser ist? Wenn die Geschichte dir hilft, eine neue Sprache zu lernen.

    Nun, dieses Buch hilft dir dabei. Super cool oder?

    In diesem wunderbaren Buch wirst du zehn kurze Geschichte finden, die:

    Dich auf aufregende Abenteuer mitnehmen werden.

    Dir helfen, Deutsch und Englisch besser zu verstehen.

    Dir beibringen, besser zuzuhören und die Geschichten zu verstehen.

    Sei also bereit magische Charaktere kennenzulernen und mit ihnen auf tolle Abenteuer zu gehen.

    Bist du bereit Abenteuer zu erleben? Dann blättere um, denn es geht los!

    Ein Vorwort für Eltern

    Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Kauf dieses Buches entschieden haben. Ihr Kind bilingual zu erziehen, ist keine leichte Aufgabe. Der Kauf dieses Buches wird Ihnen helfen, diesem Ziel etwas näher zu kommen.

    Was können Sie also von diesem Buch erwarten?

    Es gibt insgesamt zehn verschiedene Geschichten, die für Kinder im Alter von 7 – 12 gedacht sind. Die Geschichten handeln von Träumen, Abenteuern, Magie und Fantasie. Sie können sich sicher sein, dass es sich um kindgerechte und altersentsprechende Kurzgeschichten handelt.

    Die Geschichten sind in 2 Sprachen geschrieben. Jeder Abschnitt ist sowohl auf Englisch als auch auf Deutsch geschrieben – erst auf Englisch, dann auf Deutsch.

    In diesem Buch finden Sie ebenfalls kostenloses Audio Material. Sie können die Audio-Dateien am Ende des Buches anhören. Es gibt zwei verfügbare Audio-Dateien: eine auf Englisch, gelesen von einem Englisch Muttersprachler und eine weitere Datei auf Deutsch, gelesen von einem deutschen Muttersprachler. Das Audio-Material ist die perfekte Ergänzung, um Lesern zu helfen, die richtige Aussprache zu erlernen sowie die Hörfähigkeiten zu verbessern.

    Das Buch ist für Ihre Kinder gedacht, aber auch Sie können es durchaus genießen! Egal, ob Sie Ihr Englisch  oder Deutsch verbessern möchten oder Sie einfach gerne Geschichten lesen - dieses Buch ist auch für Erwachsene großartig.

    Genießen Sie also die Zeit mit Ihren Kindern oder auch  alleine – Sie werden auf jeden Fall viel Spaß dabei haben!

    Wichtig! Der Link zum Herunterladen der AUDIO-DATEIEN ist am Ende dieses Buches verfügbar.

    Story 1: Amandine & the Imaginary Forest

    Geschichte 1: Amandine & der Zauberwald

    Du kannst das Audio herunterladen, indem du hier klickst.

    Amandine’s alarm clock had just rung. Like all Mondays, Amandine got out of bed with a tight throat. Monday was a strange day for Amandine. She didn’t want to sleep Sunday night. Monday was recitation day.

    Amandine’s Wecker hatte gerade geklingelt. Wie jeden Montag stieg Amandine mit zugeschnürter Kehle aus dem Bett. Montag war immer ein unangenehmer Tag für Amandine. Sie wollte sonntags nicht ins Bett. Montag war Vortragstag.

    Picture 1

    Her mom, seeing that time was short, shouted,

    Ihre Mutter, die sah, dass die Zeit knapp war, rief:

    Amandine! Hurry up and finish your breakfast, we are going to be late!

    Amandine! Beeil dich und iss dein Frühstück auf, wir kommen zu spät!

    Amandine answered without thinking,

    Amandine antwortete, ohne nachzudenken:

    Yes, Mom.

    «Ja, Mama »

    She hurried and joined her mother who was waiting for her in the car. Amandine arrived on time. It was soon her turn. The student who went before her had just finished.

    Sie beeilte sich und ging zu ihrer Mutter, die im Auto auf sie wartete. Amandine kam rechtzeitig. Sie war schon bald dran. Der Schüler vor ihr war gerade fertig geworden.

    Very good my dear Antoine, 20/20! said Mr. Moulinot, his schoolmaster.

    Sehr gut, mein lieber Antoine 20/20, sagte Herr Moulinot der Schuldirektor.

    Amandine, it is your turn!

    Amandine jetzt bist du dran!

    Picture 2

    Trembling all over, she started to recite her poem.

    Zitternd begann sie ihr Gedicht vorzulesen.

    The crow and the fox. Master fox, um, crow! Perched on their tree, ah! On their tree perched...

    „Die Krähe und der Fuchs. Herr Fuchs, ähm Krähe! Saßen auf ihrem Baum äh! Auf ihrem Baum saßen ... "

    Nothing about her recitation was right. The verdict was final: 4/20. Amandine did not like learning by heart. She thought to herself, what’s the point in remembering all these stories?

    Nichts an ihrem Vortrag war richtig. Das Urteil war klar: 4/20. Amandine lernte nicht gerne. Sie dachte, was ist der Sinn daran sich all diese Geschichten zu merken?

    One day, while she was walking home in a bad mood, she met an old man, his beard long and grizzled.

    Eines Tages lief sie mit schlechter Laune nach Hause und traf einen alten Mann, der einen langen und grauhaarigen Bart hatte.

    Hey young girl! Why are you so sad?

    „Hi junge Dame! Warum bist du so traurig?"

    Picture 3

    I don’t like Mondays! It’s recitation day. The stories are nothing but lies, things that don’t exist!

    „Ich mag keine Montage! Dann ist Vortragstag. Die Geschichten sind nichts als Lügen, Dinge, die es gar nicht gibt"

    The old man jumped in surprise.

    Der alte Mann zuckte vor Überraschung zusammen.

    But, look! All these stories are beautiful and they are real!

    „Aber schau mal! All diese Geschichten sind wunderbar und sie sind real!"

    I don’t believe you!

    „Das glaube ich dir nicht!"

    That’s a good joke.

    „Das ist ein guter Witz."

    „Okay, prove it to me."

    „Okay, dann beweise es mir. "

    The wizardly old man didn’t let it bother him.

    Der zauberhafte alte Mann ließ sich davon nicht beirren.

    It is for you to discover the truth, little girl! But I can help you. Here is a magical formula – it will enable you to discover the truth on your own!

    „Es liegt an dir die Wahrheit zu erkennen, kleines Mädchen! Aber ich kann dir helfen. Hier ist eine magische Formel – sie wird dir helfen, selbst die Wahrheit zu erkennen!"

    You are kidding me!

    „Du machst Witze! "

    Amandine, who did not want to believe in magic, continued on her way.

    Amandine wollte nicht an Magie glauben und ging weiter.

    Have it your way, my dear.

    „Wie du willst, Kleine."

    Amandine arrived at her place. Taking her snack, she opened her exercise book to check on her homework. To her surprise, a message had replaced it, as if by magic. Written in golden letters,

    Gefällt Ihnen die Vorschau?
    Seite 1 von 1