Über diese Serie
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen.
Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler.
Auszug von der Geschichte:
Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem hellen, orangefarbigen Blumentopf. Der Topf stand außerhalb auf einem Fenstersims vom Zoo Café.
Fesleğen, Biberiye ve Hercai Menekşe kardeşler, parlak portakal rengi bir saksıda birlikte yaşıyorlardı. Saksı, hayvanat bahçesindeki kafede, pencerenin dış kenarında duruyordu.
Vor den Pflanzen war eine schwarze Straße gemalt mit weißen Streifen. Besucher, die zum Zoo kamen, gingen über diese weißen Streifen wenn sie die Straße überquerten.
Bitkilerin önünde, beyaz çizgilerle boyalı siyah bir yol vardı. Hayvanat bahçesine gelen ziyaretçiler, yoldan karşıya geçerken beyaz çizgilerin üzerinden yürüyorlardı.
Die Pflanzen sprachen gerade über den Straßenübergang als ein großes Tier erschien. Es kam über die Straße mit Richtung auf die Pflanzen.
Büyük bir hayvan ortaya çıktığı sırada, bitkiler yaya geçidinden bahsediyorlardı. Yoldan geçerek bitkilere doğru geldi.
Titel in dieser Serie (5)
- Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Türkisch: Affe - Maymun - Die Serie zum Türkisch Lernen: Mit Spaß Türkisch lernen, #3
3
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler. Auszug von der Geschichte: Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem grünen Blumentopf unter einem alten Eichenbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Affe. Hercai Menekşe kardeşler, yaşlı bir meşe ağacının altındaki yeşil bir saksıda yaşıyorlardı. Saksıyı Fesleğen, Biberiye ve Maymun ile paylaşıyorlardı. Rosemarin und die Stiefmütterchen Schwestern ärgerten gerne Basilikum. Die leuchtenden Farben der Schwestern erschreckten ihn und er wollte, dass sie ruhig sind. Biberiye ve Hercai Menekşe kardeşler, Fesleğen'e sataşmaktan hoşlanıyorlardı. Kız kardeşlerin parlak renkleri Fesleğen'i korkutuyordu ve onların sessiz olmalarını istiyordu. "Basilikum, du bist so doof!",sagten die Schwestern, "Affen klettern auf Bäume." Affe ignorierte sie aber er war anders. Affe war ein Tier. "Fesleğen, çok aptalsın!" dedi kız kardeşler, "maymunlar ağaçlara tırmanır!". Maymun onları görmezden geldi fakat o farklıydı. Maymun bir hayvandı.
- Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Türkisch: Frosch - Kurbağa - Die Serie zum Türkisch Lernen: Mit Spaß Türkisch lernen, #1
1
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler. Auszug von der Geschichte: Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem blauen Blumentopf nahe dem Dorfteich. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Frosch. Hercai Menekşe kardeşler, köydeki göletin yanındaki mavi saksıda yaşıyorlardı. Saksıyı Fesleğen, Biberiye ve Kurbağa ile paylaşıyorlardı. In diesem Moment unterhielten sie sich gerade angeregt über alle neuen Ereignisse im Dorf. Besonders die Siefmütterchen Schwestern liebten einen guten Tratsch, um die Zeit auszufüllen. O sırada, köyde olup biten yeni şeyler hakkında neşeli neşeli sohbet ediyorlardı. Hercai Menekşe kardeşler özellikle dedikodu yapmaktan hoşlanıyorlardı, vakit geçirmeye yardımcı oluyordu. Das wöchentliche Gesprächsthema war diesmal Frosch. Frosch war anders. Frosch war ein Tier. Bu haftanın en sevilen konusu Kurbağa'ydı. Kurbağa farklıydı. Kurbağa bir hayvandı.
- Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Türkisch: Schwein - Domuz - Die Serie zum Türkisch Lernen: Mit Spaß Türkisch lernen, #2
2
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler. Auszug von der Geschichte: Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem roten Blumentopf im Stadtkern. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Schwein. Hercai Menekşe kardeşler, kasaba meydanındaki kırmızı bir saksıda yaşıyorlardı. Saksıyı Fesleğen, Biberiye ve Domuz ile paylaşıyorlardı. Die Stiefmütterchen Schwestern hatten wunderschöne blaue Blumenköpfe. Sie sahen sehr hübsch aus neben den jungen, grünen Pflanzen, Basilikum und Rosmarin. Hercai Menekşe kardeşlerin mavi renkli güzel çiçekleri vardı. Genç yeşil bitkiler Fesleğen ve Biberiye'nin yanında çok iyi görünüyorlardı. Schwein war anders. Schwein war ein Tier. Domuz farklıydı. Domuz bir hayvandı.
- Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Türkisch: Maus - Fare - Die Serie zum Türkisch Lernen: Mit Spaß Türkisch lernen, #4
4
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler. Auszug von der Geschichte: Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem gelben Blumentopf unter einem grossen Apfelbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Maus. Hercai Menekşe kardeşler, büyük bir elma ağacının altındaki sarı bir saksıda yaşıyorlardı. Saksıyı Fesleğen, Biberiye ve Fare ile paylaşıyorlardı. Der Sommer war sehr heiss und die Pflanzen waren sich einig, dass es sehr schön ist, unter dem grossen Schatten des Apfelbaumes zu leben. "Es ist so schön, im Schatten eines Apfelbaumes zu leben", sagte Basilikum. Yaz mevsimi çok sıcaktı ve bütün bitkiler, büyük gölgeli elma ağacının altında yaşamanın güzel olduğu konusunda hemfikirdiler. "Gölgeli bir elma ağacının altında yaşamak çok güzel," dedi Fesleğen.
- Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Türkisch: Chamäleon - Bukalemun - Die Serie zum Türkisch Lernen: Mit Spaß Türkisch lernen, #5
5
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler. Auszug von der Geschichte: Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem hellen, orangefarbigen Blumentopf. Der Topf stand außerhalb auf einem Fenstersims vom Zoo Café. Fesleğen, Biberiye ve Hercai Menekşe kardeşler, parlak portakal rengi bir saksıda birlikte yaşıyorlardı. Saksı, hayvanat bahçesindeki kafede, pencerenin dış kenarında duruyordu. Vor den Pflanzen war eine schwarze Straße gemalt mit weißen Streifen. Besucher, die zum Zoo kamen, gingen über diese weißen Streifen wenn sie die Straße überquerten. Bitkilerin önünde, beyaz çizgilerle boyalı siyah bir yol vardı. Hayvanat bahçesine gelen ziyaretçiler, yoldan karşıya geçerken beyaz çizgilerin üzerinden yürüyorlardı. Die Pflanzen sprachen gerade über den Straßenübergang als ein großes Tier erschien. Es kam über die Straße mit Richtung auf die Pflanzen. Büyük bir hayvan ortaya çıktığı sırada, bitkiler yaya geçidinden bahsediyorlardı. Yoldan geçerek bitkilere doğru geldi.
ColinHann
Colin Hann and Pedro Páramo are friends and partners in the LingoLibros adventure. LingoLibros is a young and developing company. Our aim is to produce quality bilingual books with an easy to follow parallel text, at an affordable price. We believe that they will be of particular benefit to parents with bilingual children who hope to develop their child's understanding of their native tongues. Our books are, so far, short stories with amusing illustrations suitable for reading aloud to young children in a single language or in a combination of two languages. Older children can enjoy reading these stories by themselves to learn and practice their second language. Students with a basic or intermediate knowledge of a foreign language will find these books very helpful in developing their vocabulary and understanding of the second language. We hope you benefit from and enjoy reading these bilingual tales.
Ähnlich wie Mit Spaß Türkisch lernen
Ähnliche E-Books
Nimona Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenOsteopathsiche Skizzen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenVollwert-Naschereien: Süße und pikante Köstlichkeiten Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBatman / Superman: Freunde und Feinde Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenIhr Weihnachts Cowboy Milliardar: Montana Billionaires, #4 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBatman/Superman: Supergirl Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Johann Andreas Engelhardt ein frühromantischer Orgelbauer und sein Wirken Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGreen Arrow: Auferstehung Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenInklusion: Gemeinsam Lernen 3/2017 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDas Menschenbild in Marsilio Ficinos: "Über die Liebe" Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNeue Stimmen der Phänomenologie, Band 1: Die Tradition. Das Selbst. Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLernabenteuer Naturwissenschaften: kindergarten heute praxis kompakt Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie größten Schlachten der Geschichte. Entscheidungen in Europa von Salamis bis zu den Ardennen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMein Weihnachtsliederbuch: 24 der beliebtesten und schönsten Weihnachtslieder für Klavier Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDesign am Bein: Exklusive Modelle für Strickprofis Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGreen Arrow: Der Klang der Gewalt Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Woolly Hugs Häkeln mit verkürzten Reihen: Tücher, Schals, Ponchos, Pullis Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie schönsten Folksongs: 2 Violinen und Violoncello Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMy First Bilingual Book–Music (English–German) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDas Überlebens-Handbuch: Warum Sie sich auf Krisen und Katastrophen vorbereiten sollten und wie Sie das anstellen, ohne Ihr ganzes Leben umzukrempeln Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWar Rooms: Medienphilosophische Aspekte: Räumlichkeit - Zeitlichkeit - Medialität Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungender selfpublisher 20, 4-2020, Heft 20, Dezember 2020: Deutschlands 1. Selfpublishing-Magazin Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungender selfpublisher 19, 3-2020, Heft 19, September 2020: Deutschlands 1. Selfpublishing-Magazin Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDas DESIGN YOUR FUTURE Playbook: Veränderungen anstoßen, Selbstwirksamkeit stärken, Wohlbefinden steigern Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenIntermediarität: Lernen in der Zivilgesellschaft. Eine Lanze für den Widerstand. Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenErlebnispädagogik in der Schule: Die Konzeption erlebnispädagogischer Unterrichtsstunden und Projekte Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMützen häkeln Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenHistoria Magistra: Zur Archivgeschichte des altbayerischen Kollegiatstiftes SS. Jakobus und Tiburtius in Straubing Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMein buntes Vokabelheft. Englisch 3./4. Klasse Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Fremdsprachenstudien für Sie
Französisch für Anfänger: Französisch lernen – Grammatik, Hör- und Leseverständnis trainieren (mit Audiodateien und Übungen) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenLearn German with Stories: Momente in München – 10 Short Stories for Beginners Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Learn German with Stories: Ferien in Frankfurt – 10 Short Stories for Beginners Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Spanisch - Lerne Spanisch Anders Paralleler Text Lesen (Vol 2): 10 Geschichten in Spanisch und Deutsch für Spanisch lernen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen101 Conversations in Intermediate German: 101 Conversations | German Edition, #2 Bewertung: 3 von 5 Sternen3/5Deutsch B2 - Übungen zur Prüfungsvorbereitung: Leseverstehen - Lückentexte - Hörverstehen - schriftlicher Ausdruck Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSprachen Lernen Kreativ Bewertung: 2 von 5 Sternen2/5Learn German with Stories: Karneval in Köln – 10 Short Stories for Beginners Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5German Simple Sentences 1, German/English, Level 1 - Beginners: A1 (Textbook): German Reader, #3 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGrundwortschatz Deutsch - Englisch: Das praktische eBook mit den wichtigsten Wörtern auf Deutsch und Englisch Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Kann man sagen, muss man aber nicht: Die größten Sprachaufreger des Deutschen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenRussisch lernen für Anfänger: Russisch lesen und Grundwortschatz lernen (A1/A2) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenEasy Learning German Verbs: Trusted support for learning Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenPsychologie Wörterbuch Wortschatz Englisch - Deutsch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenTürkisch effektiv: Lernwörterbuch der türkischen Sprache auf Grundlage der Worthäufigkeit Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMeine Fernbeziehung / Moja daleka ljubav: Kroatisch-leicht.com Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Mein Name ist Monika 1. Teil / Moje ime je Monika 1. dio: Kroatisch-leicht.com, #1 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Abreise / Odlazak: Kroatisch-leicht.com Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMein Leben in Wien - 3. Teil: A Short Story for German Learners, Level Intermediate (B2): German Reader Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNiederländisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Niederländisch - Deutsch) Bilingual Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGriechische Mythologie für Anfänger: 17 Griechische Mythen Kompakt Erzählt Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGriechisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Griechisch - Deutsch) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBusiness Bullshit: Managerdeutsch in 100 Blasen und Phrasen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Verwandte Kategorien
Rezensionen für Mit Spaß Türkisch lernen
0 Bewertungen0 Rezensionen